Französisch

Detailübersetzungen für tempérament (Französisch) ins Spanisch

tempérament:

tempérament [le ~] Nomen

  1. le tempérament (nature; poitrine; âme; caractère; buste)
    la naturaleza; el alma; la calidad; el carácter; el ánimo; la constitución; el busto; el temperamento; la índole
  2. le tempérament (ferveur; fougue; ardeur)
    el temperamento
  3. le tempérament (nature; caractère)
    la naturaleza; el carácter
  4. le tempérament (esprit; disposition; âme; )
  5. le tempérament (personnalité; caractère)
    la personalidad; el carácter; la índole
  6. le tempérament (disposition; esprit; humeur; état d'âme)
    el estado de ánimo; el carácter; el temperamento
  7. le tempérament (vivacité)
    la desenvoltura
  8. le tempérament (nature; tendance; paroi; )
    la tendencia; la inclinación
  9. le tempérament (trait de caractère; caractéristique; signe distinctif; )

Übersetzung Matrix für tempérament:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
alma buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme ardeur; caractère; dynamisme; force; nature; poussée; propulsion; ressort; source de la vie; vitalité; âme; énergie
busto buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme
calidad buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme attribut; caractère; nature; qualité; âme
característica caractère; caractéristique; marque distinctive; nature; personnalité; qualité; signe distinctif; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif analyse; bizarrerie; cachet; caractère; caractérisation; caractéristique; composant; décoration; emblème; esquisse psychologique d'un individu; excentricité; fonctionnalité; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; singularité; spécificité; symbole; trait; trait curieux; trait de caractère; trait distinctif
carácter buste; caractère; disposition; esprit; humeur; nature; personnalité; poitrine; tempérament; âme; état d'âme caractère; catégorie; classe; espèce; genre; lettre; nature; signe; signe graphique; sorte; subdivision; type; type de lettre; âme
constitución buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme constitution; constitution physique; constitutions; construction; création; fondation; installation; instauration; institution; loi fondamentale; physique; édification; établissement
desenvoltura tempérament; vivacité aplomb; assurance; audace; brutalité; effronterie; franc-parler; franchise; grossièreté; honnêteté; impertinence; impudence; insolence; liberté d'esprit; objectivité; sincérité; trop grande familiarité
estado de ánimo caractère; connaissance; disposition; esprit; génie; humeur; inclination; intellect; intelligence; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme; état d'âme condition; disposition; disposition d'âme; disposition mentale; humeur; mentalité; moral; position; prise de position; situation; tournure d'esprit; état; état d'esprit; état d'âme; état mental
inclinación caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance accotement; affaissement; affection; avis; bas-côté; berge; biais; boucle; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; coude; courbe; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; effondrement; esprit; flexion; flexion nominale; foi; giration; humeur; inclinaison; inclination; intention; obliquité; opinion; orientation; penchant; pente; philosophie; raideur; rampe; religion; rotation; sinuosité; talus; tendance; tournant; virage; écroulement; état d'âme
naturaleza buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme caractère; inclination; nature; penchant; tendance
personalidad caractère; personnalité; tempérament homme; individu; personne
rasgo característico caractère; caractéristique; marque distinctive; nature; personnalité; qualité; signe distinctif; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif caractère; caractérisation; caractéristique; caractéristique principale; indice; ligne principale; marque; particularité; propriété; qualité; qualité principale; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; singularité; trait; trait de caractère; trait distinctif; trait dominant
rasgo de carácter caractère; caractéristique; marque distinctive; nature; personnalité; qualité; signe distinctif; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif qualité; trait de caractère
temperamento ardeur; buste; caractère; disposition; esprit; ferveur; fougue; humeur; nature; poitrine; tempérament; âme; état d'âme
tendencia caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance avis; conception; conviction; esprit; inclination; intention; mode; opinion; orientation; penchant; phénomène de mode; portée; sens; signification; tendance; teneur; trend; vogue
ánimo buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme disposition d'âme; humeur; mentalité; état d'esprit; état d'âme; état mental
índole buste; caractère; nature; personnalité; poitrine; tempérament; âme

Synonyms for "tempérament":


Wiktionary Übersetzungen für tempérament:


Cross Translation:
FromToVia
tempérament carácter; temperamento dispositiontemperament makeup or habitual mood
tempérament temperamento temper — tendency to be of a certain type of mood
tempérament temperamento temperament — a person's normal manner of thinking, behaving or reacting

Computerübersetzung von Drittern: