Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
agitation
|
agitation; animation; effervescence; excitation; tumulte; émoi
|
agitation; précipitation; stress
|
argy-bargy
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
|
bedlam
|
bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
|
clamor
|
bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
clameur; grand bruit; tapage; vacarme
|
clamour
|
bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
clameur; grand bruit; tapage; vacarme
|
commotion
|
agitation; bagarre; bousculade; chahut; chamailleries; charivari; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; effervescence; engueulades; excitation; insurrection; match de boxe; presse; pugilat; querelles; remous; rébellion; révolte; sensation; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
|
agitation; bruit; cas; commotion; insurrection; tracas; éclat; émoi
|
crowd
|
activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
|
accumulation; affluence; amas; attroupement; bande; clique; cohue; des tas de gens; foule; grand nombre de gens; grand nombre de personnes; grande quantité de personnes; horde; masse; meute; monde; multitude de gens; rassemblement; tas; troupe
|
din
|
bousculade; bruit; cabale; chahut; charivari; cohue; effervescence; fracas; presse; rumeur; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
brouhaha; bruit; grand bruit; grondement; marmonnement; murmure; rumeur; tapage; tracas; vacarme; ébranlement
|
disturbance
|
agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
atteinte à l'ordre public; chahut; désordre; insurrection; interférence; interruption; perturbation; tapage injurieux; tapage nocturne
|
fisticuffs
|
agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
|
fuss
|
brouhaha; bruit; chamailleries; chichis; engueulades; querelles; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
bruit; cas; chichis; chinoiseries; commotion; cérémonies; difficulté; effilochure; embarras; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennuis; esbroufe; façons; frange; histoires; manières; prolixité; remue-ménage; tracas; verbosité; éclat; éraillure
|
howling
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
criailleries; cris percants; doléances; glapissements; grondement; gémissements; hurlement; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; meuglement; mugissement; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; roulement; rugissement; sanglots; tonnerre; vociférations
|
hubble-bubble
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
|
hubbub
|
bousculade; brouhaha; bruit; cabale; chahut; charivari; cohue; effervescence; fracas; presse; rumeur; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
esclandre; grand bruit; scandale; tam-tam; tapage; tracas
|
hullabaloo
|
bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
esclandre; grand bruit; scandale; tam-tam; tapage
|
hum
|
bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
bourdonnement; brouhaha; bruit; marmonnement; murmure; rumeur; vacarme; vrombissement
|
movement
|
bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
|
noise
|
bousculade; brouhaha; bruit; cabale; chahut; charivari; chichis; cohue; effervescence; fracas; presse; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
bruit; tapage; vacarme
|
pandemonium
|
agitation; bagarre; bousculade; chahut; charivari; cohue; combat de boxe; confusion; effervescence; excitation; insurrection; match de boxe; presse; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
|
|
racket
|
bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
boucan; cabale; grand bruit; tapage
|
rebellion
|
agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
|
revolt
|
agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
agitation; attroupement; insurrection; opposition; rassemblement; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
|
riot
|
agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
|
agitation; attroupement; insurrection; opposition; rassemblement; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
|
roar
|
bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
clameur; criaillement; criailleries; cris; cris perçants; cris stridents
|
roaring
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
criailleries; cris percants; glapissements; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; roulement; rugissement; tonnerre; vociférations
|
rumor
|
bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
bavardage; brin de causette; causerie
|
rumour
|
bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme
|
bavardage; brin de causette; causerie
|
sensation
|
agitation; commotion; sensation; tumulte; émoi
|
perception; sensation; sentiment; émotion
|
shake up
|
agitation; commotion; sensation; tumulte; émoi
|
|
sound
|
brouhaha; bruit; chichis; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
|
accent; détroit; musique; note; son; sonorité; teinte; timbre; ton; voix
|
squabbling
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputaillerie; disputes; histoires; querelles
|
stir
|
chamailleries; engueulades; querelles; tumulte
|
|
tumult
|
bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
attroupement; grand bruit; rassemblement; tapage
|
tumultuousness
|
bousculade; brouhaha; bruit; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tapage; tumulte; vacarme; émoi
|
grand bruit; tapage
|
turbulence
|
agitation; animation; effervescence; excitation; tumulte; émoi
|
agitation; remous; turbulence; vrille
|
unrest
|
agitation; animation; effervescence; excitation; tumulte; émoi
|
agitation
|
upheaval
|
agitation; commotion; sensation; tumulte; émoi
|
bouleversement impromptu; confusion; désarroi; renversement; révolte; révolution; soulèvement
|
uproar
|
bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
bruit; clameur; esclandre; scandale; tam-tam; tapage; vacarme
|
yelling
|
beuglement; braillement; bruit; criailleries; fracas; hurlement; hurlements; mugissement; piaulement; rugissement; tumulte; vacarme
|
cris; cris percants; glapissements; hurlement; hurlements; rugissement; vociférations
|
Verb | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
hum
|
|
bourdonner; chantonner; freudonner; grommeler; jouer de la flûte; siffler; souffler; vrombir
|
revolt
|
|
s'insurger; se rebeller; se révolter
|
roar
|
|
bouillonner; brailler; bêler; crier; crier fort; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; huer; hurler; japper; mugir; se déchaîner; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; vociférer
|
shake up
|
|
agiter; attiser; bouger; mettre en émoi; pousser; remuer; secouer
|
sound
|
|
appeler; carillonner; cathétériser; donner un coup de fil; gazouiller; renvoyer; retentir; résonner; résonner dans; réverbérer en echo; se faire entendre; se répercuter; sonder; sonner; tinter; trouver des échos; téléphoner
|
stir
|
|
actionner; activer; agiter; attiser; battre; bouger; brouiller; effleurer; exciter à; fatiguer; frôler; marquer d'un point; mettre en émoi; mixer; mélanger; pousser; remuer; se mouvoir; secouer; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à; tourner
|
Adjective | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
sound
|
|
bien pesé; charpenté; crédible; de bonne qualité; fiable; fondé; honnête; irrefutable; juste; légitime; médité; mûri; plausible; qui tient debout; raisonnable; raisonnablement; robuste; réfléchi; résistant; solide; solidement; solidement charpenté; solvable; sérieux; vraisemblable
|
Other | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
movement
|
|
mouvement
|