Übersicht
Französisch nach Deutsch:   mehr Daten
  1. ferme:
  2. fermer:
  3. Wiktionary:


Französisch

Detailübersetzungen für ferme (Französisch) ins Deutsch

ferme:

ferme [la ~] Nomen

  1. la ferme (exploitation agricole; métairie; grande ferme; habitat rural)
    der Bauernhof; Bauernhaus; Bauerngehöft
  2. la ferme (agriculture; exploitation agricole)
    die Bauernwirtschaft; der Bauernhof
  3. la ferme (grande ferme)
    Bauernhaus; Bauerngehöft
  4. la ferme (comble)
    der Dachstuhl

ferme Adjektiv

  1. ferme (costaud; vigoureux; fermement)
    stark; kräftig; kraftvoll; stattlich; stramm; forsch; stämmig
  2. ferme (dynamique; fermement; énergiquement; énergique)
  3. ferme (décidé; solide; résolument; )
  4. ferme (fier; fière; orgueilleux; )
  5. ferme (vigoureux; fort; costaud; )
  6. ferme (solide; vigoureux; décidé; )
    moralisch
  7. ferme (de façon décidée; agissant; résolu; )
  8. ferme (de caractère fiable; de caractère stable)
  9. ferme (réel; sûrement; certainement; )
  10. ferme (solide; résistant; fort; robuste)
    zuverlässig; fest; solide; gediegen; robust; dauerhaft; kräftig; tauglich; stabil; handfest
  11. ferme (vigoureux; résolu; fermement; )
  12. ferme (inébranlable; persévérant; vigoureux; )
  13. ferme (inconditionnel; absolument; inconditionnellement; )
    unbedingt; absolut
  14. ferme (résolu; déterminé; décidé; )
  15. ferme (énergique; animé; dynamique; fort; alerte)
    lebhaft; lebendig; kräftig; aufgeweckt; munter; schlagfertig; forsch; energisch; kraftvoll
  16. ferme (énergique; fort; résolu)
    spannkräftig; dehnbar; gelenkig; elastisch; federnd; gummiartig

Übersetzung Matrix für ferme:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Bauerngehöft exploitation agricole; ferme; grande ferme; habitat rural; métairie
Bauernhaus exploitation agricole; ferme; grande ferme; habitat rural; métairie
Bauernhof agriculture; exploitation agricole; ferme; grande ferme; habitat rural; métairie basse-cour; enclos
Bauernwirtschaft agriculture; exploitation agricole; ferme
Dachstuhl comble; ferme
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
energisch agir avec fermeté; fouiller à fond
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
stattlich colossal; immense; énorme
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
energisch vaillant
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
absolut absolu; absolument; assurément; catégorique; catégoriquement; certain; certainement; complètement; d'une façon décidée; décidé; ferme; final; formel; formellement; inconditionnel; inconditionnellement; incontestable; incontestablement; indubitable; indéniable; pertinemment; pertinent; positivement; sans aucun doute; sans conditions; sans doute; sans réserve; sûr absolument; profond; totalement; tout a fait
anmaßend altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux altier; arrogamment; arrogant; autoritaire; avec arrogance; avec condescendance; avec suffisance; campagnard; champêtre; condescendant; cuistre; d'un air suffisant; de façon rustique; de manière arrogante; docte; dédaigneusement; effronté; effrontément; en rustre; fat; fier; fière; fièrement; grossier; grossièrement; hautain; impertinemment; impertinent; impudemment; impudent; insolemment; insolent; méprisant; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; pontifiant; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; pédant; rural; rustaud; rustique; rustre; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; satisfait avec soi-même; suffisant; supérieur; vaniteuse; vaniteux; villageois; à la paysanne
aufgebläht altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux altier; arrogamment; arrogant; avec arrogance; avec condescence; avec condescendance; avec suffisance; bouffi; condescendant; condescent; d'un air suffisant; de haut; de manière arrogante; dédaigneusement; dédaigneux; empâté; fanfaron; farfaron; fier; fière; fièrement; gonflé; hautain; hâbleur; insolent; méprisant; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; présomptueusement; présomptueux; prétentieuse; prétentieusement; prétentieux; satisfait avec soi-même; suffisant; supérieur; tapageur; tape-à-l'oeil; vaniteuse; vaniteux; vantard
aufgeweckt alerte; animé; dynamique; ferme; fort; énergique adroit; agile; agité; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec astuce; avec ruse; avec vigilance; averti; avisé; brillant; chauffé; clairvoyant; combatif; d'une manière agitée; débrouillard; dégourdi; excité; fin; finement; futé; habile; habilement; hardiment; ingénieuse; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; irrité; joli; judicieux; malin; perspicace; prompt; prompt à la riposte; promptement; roublard; rusé; sagace; sagacieux; tranchant; vexé; vif; vigilant; vive; vivement; à propos; échauffé; énergiquement; éveillé
ausdauernd constamment; constant; ferme; fermement; immuable; inébranlable; irréductible; persévérant; tenace; vigoureux avec persistance; avec persévérance; persévérant; sans cesse
beharrlich constamment; constant; costaud; ferme; fermement; fort; immuable; inébranlable; irréductible; persévérant; robuste; solide; solidement; stable; tenace; vigoureux
beständig constamment; constant; costaud; ferme; fermement; fort; immuable; inébranlable; irréductible; persévérant; robuste; solide; solidement; stable; tenace; vigoureux constamment; constant; continu; continuel; continuellement; régulier; stable; tout le temps
charakterstark de caractère fiable; de caractère stable; ferme
dauerhaft costaud; ferme; fermement; fort; inébranlable; robuste; résistant; solide; solidement; stable; vigoureux cohérent; consistant; constant; continuel; continuellement; durable; fiable; permanent; robuste; régulier; résistant; résistant à longue durée; solide; solidement; stable; tout le temps
dehnbar ferme; fort; résolu; énergique extensible; flexible; malléable; maniable; plastique; plastiquement; pétrissable; souple; transformable; élastique
drastisch avec force; dynamique; ferme; fermement; résolu; vigoureux; énergique; énergiquement draconien; drastique; radical; radicalement
durchgreifend avec force; dynamique; ferme; fermement; résolu; vigoureux; énergique; énergiquement en faisant bien des efforts; en s'y prenant bien; ne pas ménageant ses efforts
eindeutig catégorique; catégoriquement; certain; certainement; effectif; effectivement; ferme; réel; réellement; sûrement; véritable; véritablement assurément; certainement; clair; clair comme de l'eau de roche; clair comme le jour; clairement; compréhensible; concret; de façon univoque; distinct; en flagrant délit; flagrant; identifiable; irréfutable; irrévocable; manifeste; manifestement; net; palpable; perceptible; qui s'adresse à vue; reconnaissable; sans réplique; sans équivoque; selon toute probabilité; univoque; vivant; évident
eingehend dynamique; ferme; fermement; énergique; énergiquement affligeant; ample; amplement; approfondi; circonstancié; consciencieuse; consciencieusement; consciencieux; criant; d'une manière sensée; dans le détail; de base; de façon détaillée; de façon prolixe; diffus; détaillé; effrayant; effroyablement; en détail; en profondeur; essentiel; exact; exactement; extensif; fondamental; fondé; grand; honteusement; honteux; infâme; inouï; juste; large; largement; minutieuse; minutieusement; minutieux; méticuleusement; méticuleux; profond; profondément; précis; précisément; scandaleusement; scandaleux; scrupuleusement; scrupuleux; soigneusement; soigneux; soigné; spacieux; très approfondi; très poussé; vaste; verbeuse; verbeusement; verbeux; vigilant; à fond; élaboré; étendu; étendue
einwandfrei catégorique; catégoriquement; certain; certainement; effectif; effectivement; ferme; réel; réellement; sûrement; véritable; véritablement achevé; approprié; assurément; avec application; certainement; chaste; complet; correct; correctement; d'une propreté minutieuse; exact; exactement; excellent; final; fini; immaculé; impeccable; impeccablement; innocent; intact; intègre; intégral; irréfutable; irréprochable; irrévocable; juste; minutieuse; minutieusement; minutieux; parfait; parfaitement; propre; précis; précisément; pur; sans défaut; sans fautes; sans réplique; sans tache; satisfaisant; selon toute probabilité; soigneusement; total; tout à fait
eisern constamment; constant; costaud; ferme; fermement; fort; immuable; inébranlable; irréductible; persévérant; robuste; solide; solidement; stable; tenace; vigoureux assourdissant; buté; costaud; de fer; difficile; difficilement; dur; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; entêté; fort; obstiné; obstinément; opiniâtre; opiniâtrement; robuste; sans coeur; solide; sévère; tenace; têtu
elastisch ferme; fort; résolu; énergique extensible; flexible; malléable; maniable; plastique; plastiquement; pétrissable; souple; transformable; élastique
endgültig catégorique; catégoriquement; certain; certainement; effectif; effectivement; ferme; réel; réellement; sûrement; véritable; véritablement assurément; certain; certainement; constant; continuel; durable; décisif; définitif; définitivement; désespéré; final; fixe; irrattrapable; irréfutable; irrémédiable; irrémédiablement; irréparable; irréparablement; irrévocable; permanent; pour de bon; pour toujours; sans espoir; sans réplique; selon toute probabilité; ultime; établi
energisch alerte; animé; avec force; dynamique; décidé; ferme; fermement; fort; inébranlable; résolu; résolument; solide; solidement; tenace; tenacement; vigoureux; énergique; énergiquement actif; avec beaucoup d'énergie; avec fermeté; dynamique; décidé; déterminé; energique; expéditif; expéditivement; formidable; redoutable; respectable; résolument; énergique; énergiquement; énorme; épouvantable
entschieden agissant; avec fermeté; avec force; brave; catégorique; catégoriquement; certain; certainement; crâne; de façon décidée; de façon déterminée; dynamique; décidé; déterminé; effectif; effectivement; efficace; expéditif; ferme; fermement; hardi; intrépide; réel; réellement; résolu; résolument; sûr; sûrement; vigoureux; véritable; véritablement; énergique; énergiquement assurément; avec fermeté; brave; bravement; certainement; clair; clairement; courageusement; courageux; de façon univoque; décidé; défini; déterminé; estimé; hardi; hardiment; héroïque; héroïquement; intrépide; irréfutable; irrévocable; manifestement; net; sans réplique; sans équivoque; selon toute probabilité; téméraire; univoque; vaillamment; vaillant; évalué; évident
entschlossen agissant; avec fermeté; avec force; brave; catégorique; catégoriquement; certain; certainement; crâne; de façon décidée; de façon déterminée; dynamique; décidé; déterminé; effectif; effectivement; efficace; expéditif; ferme; fermement; hardi; intrépide; inébranlable; réel; réellement; résolu; résolument; solide; solidement; sûr; sûrement; tenace; tenacement; vigoureux; véritable; véritablement; énergique; énergiquement avec fermeté; brave; bravement; courageusement; courageux; décidé; déterminé; hardi; hardiment; héroïque; héroïquement; intrépide; téméraire; vaillamment; vaillant
entschlußfähig décidé; ferme; inébranlable; résolu; résolument; solide; solidement; tenace; tenacement avec fermeté; décidé; déterminé
federnd ferme; fort; résolu; énergique balançant; extensible; faisant ressort; flexible; fouettant; élastique
fest avec force; dynamique; ferme; fermement; fort; robuste; résistant; résolu; solide; vigoureux; énergique agité; ancré; bruyamment; bruyant; difficile; difficilement; dur; effervescence; enraciné; fiable; fort; haut; robuste; résistant; solide; stable; sévère; tapageur; tapageuse; tapageusement; à haute voix
fest beschlossen avec fermeté; de façon déterminée; décidé; déterminé; ferme; fermement; résolu; résolument
forsch alerte; animé; costaud; dynamique; ferme; fermement; fort; vigoureux; énergique; énergiquement avec fermeté; costaud; décidé; déterminé; fort; massif; massivement; plein; qui n'est pas creux; robuste; solide; solidement
gediegen ferme; fort; robuste; résistant; solide bizarre; bizarrement; costaud; curieuse; curieux; de bonne qualité; dingue; drôle; fiable; fort; fou; honnête; particulier; particulièrement; robuste; résistant; singulier; singulière; solide; solidement; sot; sérieux; étrange; étrangement; étranger
gelenkig ferme; fort; résolu; énergique avec souplesse; flexible; malléable; maniable; plastique; plastiquement; pétrissable; souple; transformable; élastique
gerade heraus catégorique; catégoriquement; certain; certainement; effectif; effectivement; ferme; réel; réellement; sûrement; véritable; véritablement
gewiß catégorique; catégoriquement; certain; certainement; effectif; effectivement; ferme; réel; réellement; sûrement; véritable; véritablement assuré; assurément; certain; certainement; certes; déterminé; en vérité; estimé; mais si!; positif; réellement; sans doute; sûr; vraiment; véridique; véridiquement; véritablement; évalué
grandios altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux ample; au mieux; avec éclat; brillant; colossal; colossalement; de première classe; démesuré; excellent; extraordinaire; extraordinairement; fabuleux; fantastique; fastueux; formidable; gigantesque; grandiose; géant; hors de toute proportion; immense; immensément; imposant; impressionnant; large; magnifique; merveilleux; parfait; phénoménal; pompeux; resplendissant; saillant; somptueux; splendide; sublime; super; superbe; très grand; éblouissant; éclatant; énorme
großartig altier; courageux; ferme; fier; fière; fièrement; glorieux; orgueilleux ambitieusement; ambitieux; ample; astucieux; au mieux; avec éclat; aveuglant; brillamment; brillant; chic

Synonyms for "ferme":


Wiktionary Übersetzungen für ferme:

ferme
adjective
  1. Qui a de la consistance, de la dureté.
  2. Défendre son sentiment, être immuable dans sa résolution.
noun
  1. Convention par laquelle un propriétaire abandonne à quelqu’un, pour un temps déterminé, la jouissance d’un domaine agricole ou d’un droit, moyennant une redevance.
  2. exploitation agricole
ferme
adjective
  1. übertragen: sicher, gebunden, stabil, auf solider Grundlage
  2. vollkommen, vollständig, energisch, von hoch Intensität, Stärke, mit großer Macht, Wucht
  3. mit fester Absicht, von etwas überzeugt
  4. mit Nachdruck, entschieden, entschlossen
  5. veraltet: standhaft (zum Beispiel in Bezug auf Charakter oder allgemeine Haltung)
  6. bindend
noun
  1. Architektur, Bauwesen: eine Konstruktion, die nicht auf der Mauerkrone aufsitzt, sondern auf auskragenden Konsolen angebracht ist.
  2. Landwirtschaft: Wohnhaus, Stallungen, Wirtschaftsgelände und Felder, die zusammengenommen einen kleinen landwirtschaftlichen Betrieb darstellen
  3. Gebäude: ursprünglich von Bauern bewohntes und zu landwirtschaftlichen Zwecke genutztes Haus

Cross Translation:
FromToVia
ferme entschlussfreudig decisive — marked by promptness and decision
ferme Farm; Bauernhof farm — a place where agricultural activities take place
ferme entschieden; entschlossen; resolut resolute — firm, unyielding, determined
ferme decidido; resolut; beherzt kordaat — vastbesloten, vastberaden
ferme kräftig; stattlich flink — stevig van lichaamsbouw
ferme Farm; Bauernhof boerderij — een onderneming van een boer

fermer:

fermer Verb (ferme, fermes, fermons, fermez, )

  1. fermer (clore; verrouiller; boucler)
    schließen; sperren; verschließen; zumachen; verriegeln; zusperren; versperren
    • schließen Verb (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • sperren Verb (sperre, sperrst, sperrt, sperrte, sperrtet, gesperrt)
    • verschließen Verb (verschließe, verschließt, verschloß, verschloßt, verschlossen)
    • zumachen Verb (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
    • verriegeln Verb (verriegele, verriegelst, verriegelt, verriegelte, verriegeltet, verriegelt)
    • zusperren Verb (sperre zu, sperrst zu, sperrt zu, sperrte zu, sperrtet zu, zugesperrt)
    • versperren Verb (versperre, versperrst, versperrt, versperrte, versperrtet, versperrt)
  2. fermer (clore; boucler; verrouiller; cacheter; apposer les scellés)
    schließen; sperren; verschließen; zumachen; abschliessen; verriegeln; abdichten; zusperren; isolieren
    • schließen Verb (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • sperren Verb (sperre, sperrst, sperrt, sperrte, sperrtet, gesperrt)
    • verschließen Verb (verschließe, verschließt, verschloß, verschloßt, verschlossen)
    • zumachen Verb (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
    • abschliessen Verb (schließe ab, schließst ab, schließt ab, schloß ab, schloßet ab, abgeschlossen)
    • verriegeln Verb (verriegele, verriegelst, verriegelt, verriegelte, verriegeltet, verriegelt)
    • abdichten Verb (dichte ab, dichtest ab, dichtet ab, dichtete ab, dichtetet ab, abgedichtet)
    • zusperren Verb (sperre zu, sperrst zu, sperrt zu, sperrte zu, sperrtet zu, zugesperrt)
    • isolieren Verb (isoliere, isolierst, isoliert, isolierte, isoliertet, isoliert)
  3. fermer (bloquer; barrer)
    sperren; absperren; zusperren
    • sperren Verb (sperre, sperrst, sperrt, sperrte, sperrtet, gesperrt)
    • absperren Verb (sperre ab, sperrst ab, sperrt ab, sperrte ab, sperrtet ab, abgesperrt)
    • zusperren Verb (sperre zu, sperrst zu, sperrt zu, sperrte zu, sperrtet zu, zugesperrt)
  4. fermer (verrouiller; boucler; fermer au verrou; clore)
    verriegeln; schließen; sperren; abschliessen; verschließen; versperren; zusperren; zumachen; zuschliessen; verrammeln; absperren
    • verriegeln Verb (verriegele, verriegelst, verriegelt, verriegelte, verriegeltet, verriegelt)
    • schließen Verb (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • sperren Verb (sperre, sperrst, sperrt, sperrte, sperrtet, gesperrt)
    • abschliessen Verb (schließe ab, schließst ab, schließt ab, schloß ab, schloßet ab, abgeschlossen)
    • verschließen Verb (verschließe, verschließt, verschloß, verschloßt, verschlossen)
    • versperren Verb (versperre, versperrst, versperrt, versperrte, versperrtet, versperrt)
    • zusperren Verb (sperre zu, sperrst zu, sperrt zu, sperrte zu, sperrtet zu, zugesperrt)
    • zumachen Verb (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
    • zuschliessen Verb (schließe zu, schließt zu, schloß zu, schloßt zu, zugeschlossen)
    • verrammeln Verb (verrammele, verrammelst, verrammelt, verrammelte, verrammeltet, verrammelt)
    • absperren Verb (sperre ab, sperrst ab, sperrt ab, sperrte ab, sperrtet ab, abgesperrt)
  5. fermer (barrer; marquer; entourer; )
    abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen
    • abgrenzen Verb (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • begrenzen Verb (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einzäunen Verb (zäune ein, zäunst ein, zäunt ein, zäunte ein, zäuntet ein, eingezäunt)
    • prellen Verb (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • umzäunen Verb (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • neppen Verb (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • abzäunen Verb (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
    • festlegen Verb (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • einhegen Verb (hege ein, hegst ein, hegt ein, hegte ein, hegtet ein, eingehegt)
    • abstecken Verb (stecke ab, steckst ab, steckt ab, steckte ab, stecktet ab, abgesteckt)
    • trassieren Verb (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
    • übervorteilen Verb (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
  6. fermer
    schließen
    • schließen Verb (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
  7. fermer (terminer; clôturer; conclure; )
    abschließen; beenden
  8. fermer (fermer en tournant; serrer)
    schließen; zudrehen
    • schließen Verb (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • zudrehen Verb (drehe zu, drehst zu, dreht zu, drehte zu, drehtet zu, zugedreht)
  9. fermer (annihiler; annuler; supprimer; )
    annullieren; aufheben; widerrufen
    • aufheben Verb (hebe auf, hiebst auf, hieb auf, hob auf, hobt auf, aufgehoben)
    • widerrufen Verb (widerrufe, widerrufst, widerruft, widerrief, widerrieft, widerrufen)
  10. fermer (fermer en tournant; verrouiller; clore)
    zudrehen
    • zudrehen Verb (drehe zu, drehst zu, dreht zu, drehte zu, drehtet zu, zugedreht)
  11. fermer (ficeler; lier; relier; boucler; clore)
    zumachen; zubinden
    • zumachen Verb (mache zu, machst zu, macht zu, machte zu, machtet zu, zugemacht)
    • zubinden Verb (binde zu, bindest zu, bindet zu, bandet zu, zugebunden)
  12. fermer (terminer)
    beenden
    • beenden Verb (beende, beendest, beendet, beendete, beendetet, beendet)

Konjugationen für fermer:

Présent
  1. ferme
  2. fermes
  3. ferme
  4. fermons
  5. fermez
  6. ferment
imparfait
  1. fermais
  2. fermais
  3. fermait
  4. fermions
  5. fermiez
  6. fermaient
passé simple
  1. fermai
  2. fermas
  3. ferma
  4. fermâmes
  5. fermâtes
  6. fermèrent
futur simple
  1. fermerai
  2. fermeras
  3. fermera
  4. fermerons
  5. fermerez
  6. fermeront
subjonctif présent
  1. que je ferme
  2. que tu fermes
  3. qu'il ferme
  4. que nous fermions
  5. que vous fermiez
  6. qu'ils ferment
conditionnel présent
  1. fermerais
  2. fermerais
  3. fermerait
  4. fermerions
  5. fermeriez
  6. fermeraient
passé composé
  1. ai fermé
  2. as fermé
  3. a fermé
  4. avons fermé
  5. avez fermé
  6. ont fermé
divers
  1. ferme!
  2. fermez!
  3. fermons!
  4. fermé
  5. fermant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für fermer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aufheben bruit; cas; commotion; éclat
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abdichten apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; verrouiller apposer les scellés; boucher; cacheter; calfater; calfeutrer; colmater; combler des trous; isoler; obturer; plomber; rendre résistant au froid; taper; étancher
abgrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; définir; délimiter; enclore; entourer; jalonner; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler; tracer
abschliessen apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller apposer les scellés; boutonner; cacheter; calfeutrer; colmater; obturer; plomber; taper
abschließen barrer; boucher; clore; clôturer; conclure; fermer; terminer; verrouiller cadenasser; fermer à clé; tourner la clé
absperren barrer; bloquer; boucler; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller abriter; borner; clôturer; couvrir; délimiter; entourer; fermer au verrou; limiter; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler; verrouiller
abstecken barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper clore; clôturer; définir; enclore; jalonner; palissader; tracer; épingler
abzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
annullieren annihiler; annuler; déboutonner; décrocher; dénouer; fermer; lever; liquider; supprimer annuler
aufheben annihiler; annuler; déboutonner; décrocher; dénouer; fermer; lever; liquider; supprimer abandonner; abolir; acquitter; amasser; annuler; archiver; bâtir; conserver; construire; cueillir; dissoudre; dresser; débarrasser; décommander; déposer; détruire; garder; hisser; installer; lever; liquider; maintenir; mettre; mettre quelque chose debout; monter; nettoyer; payer; placer; poser qch; prendre; préserver; ramasser; ranger; recueillir; retirer; régler; résilier; résoudre; révoquer; s'élever; se soulever; solder; soulever; stocker; supprimer; suspendre; édifier; élever; ériger
beenden barrer; boucher; clore; clôturer; conclure; fermer; terminer; verrouiller achever; améliorer; arriver; arrêter; briser; casser; cesser; compléter; conclure; couper; décider; délimiter; déroger; en finir; faire halte; finir; franchir la ligne d'arrivée; interrompre; jouir; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parfaire; parvenir; parvenir à enlever; perfectionner; prendre fin; quitter; rendre complet; rompre; résilier; réussir; réussir à achever; réussir à faire; s'achever; se terminer; stopper; supplémenter; suspendre; tenir levé; terminer; transgresser
begrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clôturer; contenir; couvrir; délimiter; entourer; limiter; mettre des limites à; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
einhegen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper ajouter; cerner; clore; clôturer; encercler; enclore; entourer; envelopper; environner; inclure; palissader
einzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
festlegen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper aiguilleter; arranger; arrêter; attacher; conclure; constater; contracter; décider; décrire; définir; délimiter; dénoter; déposer sur un compte bancaire; désigner; détailler; déterminer; enregistrer; estimer; expliciter; finir; fixer; identifier; immobiliser; installer; jalonner; lier; mettre fin à; nouer; prendre fin; préciser; qualifier; signer; signer un contrat avec; stopper; terminer; tracer; vérifier; établir
isolieren apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; verrouiller apposer les scellés; boucher; cacheter; calfater; calfeutrer; combler des trous; isoler; plomber; rendre résistant au froid; séparer; étancher
neppen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper attraper; blaguer; duper; escroquer; estamper; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tromper; turlupiner
prellen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper
schließen apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; fermer en tournant; serrer; verrouiller achever; acquitter; ajouter; arrêter; boucher; boutonner; calfater; calfeutrer; casser; cesser; colmater; combler des trous; conclure; couper; décider; déduire; délimiter; dériver; en finir; envelopper; finir; ignorer; inclure; interrompre; limiter; masquer; mettre au point; mettre fin à; obturer; parachever; parvenir à enlever; payer; prendre fin; refermer; régler; résilier; résoudre; s'achever; se fermer; se terminer; stopper; suspendre; taper; tenir levé; terminer
sperren apposer les scellés; barrer; bloquer; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller calfeutrer; colmater; obturer; taper; verrouiller
trassieren barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper découvrir; définir; dépister; déterminer; jalonner; localiser; tracer; trouver
umzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
verrammeln boucler; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller barrer; barricader; bloquer; entraver; obstruer
verriegeln apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller cadenasser; fermer à clé
verschließen apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller calfeutrer; colmater; détenir; emprisonner; obturer; taper
versperren boucler; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller barrer; barricader; bloquer; cadenasser; entraver; fermer à clé; obstruer
widerrufen annihiler; annuler; déboutonner; décrocher; dénouer; fermer; lever; liquider; supprimer abroger; désavouer; faire revenir; rappeler; reprendre; retirer; rétracter; révoquer
zubinden boucler; clore; fermer; ficeler; lier; relier attacher; ficeler; fixer; lier; ligoter; nouer; relier
zudrehen clore; fermer; fermer en tournant; serrer; verrouiller cadenasser; fermer à clé
zumachen apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; ficeler; lier; relier; verrouiller boucler; boutonner; cadenasser; calfeutrer; colmater; fermer en tirant; fermer à clé; mettre; obturer; passer; revêtir; sangler; serrer; taper; tirer
zuschliessen boucler; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller cadenasser; fermer à clé
zusperren apposer les scellés; barrer; bloquer; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer au verrou; verrouiller cadenasser; fermer à clé
übervorteilen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper

Synonyms for "fermer":


Wiktionary Übersetzungen für fermer:

fermer
verb
  1. Clore.
fermer
verb
  1. sich schließen: zugehen, zumachbar sein, geschlossen werden
  2. ein Geschäft aufgeben; für immer zumachen
  3. eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen
  4. umgangssprachlich: etwas schließen
  5. etwas so bearbeiten, dass es dicht ist
  6. einen Betrieb, eine Unternehmung aufgeben oder einstellen

Cross Translation:
FromToVia
fermer schließen close — obstruct (an opening)
fermer zumachen; schließen close — move (a door)
fermer abschließen lock — to fasten with a lock
fermer schließen; zumachen shut — to close
fermer schließen sluiten — toedoen, dichtmaken

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für ferme