Französisch

Detailübersetzungen für étaler (Französisch) ins Deutsch

étaler:

étaler Verb (étale, étales, étalons, étalez, )

  1. étaler (contraster; se faire valoir; se pavaner)
    auffallen; ausstechen; vorspringen; überragen; zur Schau stellen; hinausragen
    • auffallen Verb (falle auf, fällst auf, fällt auf, fiel auf, fielet auf, aufgefallen)
    • ausstechen Verb (steche aus, stichst aus, sticht aus, stach aus, stacht aus, ausgestochen)
    • vorspringen Verb (springe vor, springst vor, springt vor, sprang vor, sprangt vor, vorgesprungen)
    • überragen Verb (überrage, überragst, überragt, überragte, überragtet, überragt)
    • zur Schau stellen Verb (stelle zur Schau, stellst zur Schau, stellt zur Schau, stellte zur Schau, stelltet zur Schau, zur Schau gestellt)
    • hinausragen Verb (rage hinaus, ragst hinaus, ragt hinaus, ragte hinaus, ragtet hinaus, hinausgeragt)
  2. étaler (exposer; exhiber)
    ausstellen; zur Schau stellen; vorzeigen; darstellen; vorweisen; vorführen; darbieten; aushängen
    • ausstellen Verb (stelle aus, stellst aus, stellt aus, stellte aus, stelltet aus, ausgestellt)
    • zur Schau stellen Verb (stelle zur Schau, stellst zur Schau, stellt zur Schau, stellte zur Schau, stelltet zur Schau, zur Schau gestellt)
    • vorzeigen Verb (zeige vor, zeigst vor, zeigt vor, zog vor, zogt vor, vorgezogen)
    • darstellen Verb (stelle dar, stellst dar, stellt dar, stellte dar, stelltet dar, dargestellt)
    • vorweisen Verb (weise vor, weist vor, wiest vor, wies vor, vorgewiesen)
    • vorführen Verb (führe vor, führst vor, führt vor, führte vor, führtet vor, vorgeführt)
    • darbieten Verb (biete dar, bietest dar, bietet dar, bot dar, botet dar, dargeboten)
    • aushängen Verb (hänge aus, hängst aus, hängt aus, hängte aus, hängtet aus, ausgehängt)
  3. étaler
    zur Schau stellen; zeigen; prunken
    • zur Schau stellen Verb (stelle zur Schau, stellst zur Schau, stellt zur Schau, stellte zur Schau, stelltet zur Schau, zur Schau gestellt)
    • zeigen Verb (zeige, zeigst, zeigt, zog, zogt, gezogen)
    • prunken Verb (prunke, prunkst, prunkt, prunkte, prunktet, geprunkt)
  4. étaler (parader; se pavaner; faire des chichis; fleurer; faire étalage de)
    prahlen; auffallen; glänzen; prunken; zur Schau stellen; zeigen
    • prahlen Verb (prahle, prahlst, prahlt, prahlte, prahltet, geprahlt)
    • auffallen Verb (falle auf, fällst auf, fällt auf, fiel auf, fielet auf, aufgefallen)
    • glänzen Verb (glänze, glänzt, glänzte, glänztet, geglänzt)
    • prunken Verb (prunke, prunkst, prunkt, prunkte, prunktet, geprunkt)
    • zur Schau stellen Verb (stelle zur Schau, stellst zur Schau, stellt zur Schau, stellte zur Schau, stelltet zur Schau, zur Schau gestellt)
    • zeigen Verb (zeige, zeigst, zeigt, zog, zogt, gezogen)
  5. étaler (préparer; déployer; étendre; répandre)
    bereitstellen; auslegen; bereitlegen; zurechtlegen
    • bereitstellen Verb (stelle bereit, stellst bereit, stellt bereit, stellte bereit, stelltet bereit, bereitgestellt)
    • auslegen Verb (lege aus, legst aus, legt aus, legte aus, legtet aus, ausgelegt)
    • zurechtlegen Verb (lege zurecht, legst zurecht, legt zurecht, legte zurecht, legtet zurecht, zurechtgelegt)
  6. étaler (répandre; diffuser; disperser; )
    verteilen; ausstreichen; streuen; ausstreuen; ausreiben; aussäen
    • verteilen Verb (verteile, verteilst, verteilt, verteilte, verteiltet, verteilt)
    • ausstreichen Verb (streiche aus, streichst aus, streicht aus, strich aus, stricht aus, ausgestrichen)
    • streuen Verb (streue, streust, streut, streute, streutet, gestreut)
    • ausstreuen Verb (streue aus, streust aus, streut aus, streute aus, streutet aus, ausgestreut)
    • ausreiben Verb (reibe aus, reibst aus, reibt aus, reibte aus, reibtet aus, ausgereibt)
    • aussäen Verb (säe aus, säst aus, sät aus, säte aus, sätet aus, ausgesät)
  7. étaler (exposer; montrer; présenter; )
    zeigen; präsentieren; vorführen; vorzeigen; zur Schau stellen; ausstellen
    • zeigen Verb (zeige, zeigst, zeigt, zog, zogt, gezogen)
    • präsentieren Verb (präsentiere, präsentierst, präsentiert, präsentierte, präsentiertet, präsentiert)
    • vorführen Verb (führe vor, führst vor, führt vor, führte vor, führtet vor, vorgeführt)
    • vorzeigen Verb (zeige vor, zeigst vor, zeigt vor, zog vor, zogt vor, vorgezogen)
    • zur Schau stellen Verb (stelle zur Schau, stellst zur Schau, stellt zur Schau, stellte zur Schau, stelltet zur Schau, zur Schau gestellt)
    • ausstellen Verb (stelle aus, stellst aus, stellt aus, stellte aus, stelltet aus, ausgestellt)
  8. étaler (exposer; montrer; révéler; )
    zur Schau stellen; ausstellen
    • zur Schau stellen Verb (stelle zur Schau, stellst zur Schau, stellt zur Schau, stellte zur Schau, stelltet zur Schau, zur Schau gestellt)
    • ausstellen Verb (stelle aus, stellst aus, stellt aus, stellte aus, stelltet aus, ausgestellt)
  9. étaler (échelonner; étendre)
    ausstreichen
    • ausstreichen Verb (streiche aus, streichst aus, streicht aus, strich aus, stricht aus, ausgestrichen)
  10. étaler (déplier; dérouler; se déplier; )
    entfalten; offenfalten; falten
    • entfalten Verb (entfalte, entfaltest, entfaltet, entfaltete, entfaltetet, entfaltet)
    • falten Verb (falte, faltest, faltet, faltete, faltetet, gefaltet)
  11. étaler (enfler; étendre; gonfler; )
    ausdehnen; schwellen
    • ausdehnen Verb (dehne aus, dehnst aus, dehnt aus, dehnte aus, dehntet aus, ausgedehnt)
    • schwellen Verb (schwelle, schwellst, schwellt, schwellte, schwelltet, geschwellt)

Konjugationen für étaler:

Présent
  1. étale
  2. étales
  3. étale
  4. étalons
  5. étalez
  6. étalent
imparfait
  1. étalais
  2. étalais
  3. étalait
  4. étalions
  5. étaliez
  6. étalaient
passé simple
  1. étalai
  2. étalas
  3. étala
  4. étalâmes
  5. étalâtes
  6. étalèrent
futur simple
  1. étalerai
  2. étaleras
  3. étalera
  4. étalerons
  5. étalerez
  6. étaleront
subjonctif présent
  1. que j'étale
  2. que tu étales
  3. qu'il étale
  4. que nous étalions
  5. que vous étaliez
  6. qu'ils étalent
conditionnel présent
  1. étalerais
  2. étalerais
  3. étalerait
  4. étalerions
  5. étaleriez
  6. étaleraient
passé composé
  1. ai étalé
  2. as étalé
  3. a étalé
  4. avons étalé
  5. avez étalé
  6. ont étalé
divers
  1. étale!
  2. étalez!
  3. étalons!
  4. étalé
  5. étalant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für étaler:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
auffallen contraster; faire des chichis; faire étalage de; fleurer; parader; se faire valoir; se pavaner; étaler
ausdehnen bouffir; enfler; gonfler; grossir; s'amplifier; s'enfler; se dilater; se gonfler; étaler; étendre accroître; agrandir; allonger; amplifier; augmenter; construire; construire en plus; croître; développer; enfler; gonfler; grandir; grossir; lever; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; prolonger; rajouter une aile; rallonger; s'accroître; s'agrandir; s'amplifier; s'enfler; s'élargir; s'étendre; s'étirer; se dilater; élargir; étendre; étirer; évaser
aushängen exhiber; exposer; étaler nicher; pendre; publier les bans; se trouver; étendre
auslegen déployer; préparer; répandre; étaler; étendre avancer; avoir en vue; avoir l'intention de; commenter; compter faire; exclure; expliquer; exposer; expulser; flanquer à la porte; jeter dehors; prêter; vider; éclaircir; éjecter
ausreiben diffuser; disperser; propager; répandre; épandre; éparpiller; étaler; étendre astiquer; briquer
ausstechen contraster; se faire valoir; se pavaner; étaler
ausstellen exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; manifester; montrer; présenter; révéler; étaler accorder; allouer; autoriser; avantager; concéder; consentir; distribuer; diviser; donner; faire présent de; faire un don; favoriser; fournir; gratifier; partager; permettre; privilégier; procurer; remettre; répartir; servir; verser
ausstreichen diffuser; disperser; propager; répandre; échelonner; épandre; éparpiller; étaler; étendre acquitter; aplanir; arranger; défroisser; liquider; lisser; niveler; polir; rendre lisse; régler; solder; égaliser
ausstreuen diffuser; disperser; propager; répandre; épandre; éparpiller; étaler; étendre disséminer; proclamer; répandre; saupoudrer; semer; transmettre; épandre; éparpiller
aussäen diffuser; disperser; propager; répandre; épandre; éparpiller; étaler; étendre disséminer; proclamer; répandre; saupoudrer; semer; transmettre; épandre; éparpiller
bereitlegen déployer; préparer; répandre; étaler; étendre disposer; mettre à la disposition de; préparer
bereitstellen déployer; préparer; répandre; étaler; étendre allouer; configurer; disposer; distribuer; diviser; déployer; faire des préparatifs; fournir; mettre à la disposition; mettre à la disposition de; partager; prendre des préparations; procurer; préparer; publier; publier sur; publier sur Facebook; remettre; rendre disponible; répartir; se préparer à; servir; verser
darbieten exhiber; exposer; étaler donner; exposer; faire de la figuration; faire voir; figurer; montrer; offrir; proposer; présenter; remettre aux mains
darstellen exhiber; exposer; étaler croquer; dessiner; dramatiser; décrire; dépeindre; esquisser; faire de la figuration; faire du théâtre; faire le portrait de; feindre; figurer; imiter; interpréter; jouer; jouer la comédie; participer; peindre; personnifier; prendre part au jeu; représenter; se produire; se prêter au jeu; signaler quelque chose; signifier; simuler; vouloir dire; ébaucher; écrire
entfalten déplier; déployer; dérouler; plier; se déplier; étaler; étendre alterner; altérer; changer; déployer; développer; modifier; permuter; s'épanouir; transformer; varier; échanger; éclore
falten déplier; déployer; dérouler; plier; se déplier; étaler; étendre déplier; fléchir; fléchir en deux; fripper; plier; plier en deux; rabattre; replier; se déplier; se rabrougir; se racornir; se ratatiner; se recroqueviller; se rétrécir en séchant
glänzen faire des chichis; faire étalage de; fleurer; parader; se pavaner; étaler avoir l'air de; briller; donner de lumière; donner l'impression de; exceller; faire soleil; illuminer; luire; paraître; rayonner; respirer qc; resplendir; scintiller; sembler; émettre qc; étinceler
hinausragen contraster; se faire valoir; se pavaner; étaler briller; dominer; dépasser; exceller; surpasser
offenfalten déplier; déployer; dérouler; plier; se déplier; étaler; étendre
prahlen faire des chichis; faire étalage de; fleurer; parader; se pavaner; étaler bluffer; exagérer; faire de l'esbroufe; faire de l'épate; faire le fanfaron; fanfaronner; se glorifier de; se vanter; se vanter de; tirer vanité de
prunken faire des chichis; faire étalage de; fleurer; parader; se pavaner; étaler
präsentieren exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; présenter; étaler donner; exposer; faire une offre de; faire voir; montrer; offrir; promettre; proposer; présenter; remettre aux mains
schwellen bouffir; enfler; gonfler; grossir; s'amplifier; s'enfler; se dilater; se gonfler; étaler; étendre augmenter; croître; enfler; gonfler; grandir; grimper; grossir; lever; monter; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre de la hauteur; prendre du poids; s'agrandir; s'amplifier; s'enfler; s'élever; se dilater; se dresser; se gonfler; se lever; surgir; être en hausse
streuen diffuser; disperser; propager; répandre; épandre; éparpiller; étaler; étendre saupoudrer; semer; épandre; éparpiller
verteilen diffuser; disperser; propager; répandre; épandre; éparpiller; étaler; étendre allouer; distribuer; distribuer à la ronde; diviser; faire circuler; fournir; offrir des friandises; partager; payer un repas à; payer un verre à; procurer; propager; rationner; remettre; régaler; répandre; répartir; servir; subdiviser; verser; éparpiller
vorführen exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; présenter; étaler exposer; faire voir; montrer; proposer; présenter; s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler
vorspringen contraster; se faire valoir; se pavaner; étaler faire saillie; saillir; sauter vers l'avant
vorweisen exhiber; exposer; étaler attester; confirmer; contrôler; démontrer; exposer; faire ses preuves; faire voir; justifier; manifester; mettre en evidence; montrer; offrir; proposer; prouver; présenter; s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler; soumettre; suggérer; vérifier; établir l'existence de
vorzeigen exhiber; exposer; faire voir; faire étalage de; montrer; présenter; étaler attester; confirmer; contrôler; démontrer; exposer; faire ses preuves; faire voir; justifier; manifester; mettre au jour; mettre en evidence; montrer; offrir; proposer; prouver; présenter; sortir pour montrer; vérifier; établir l'existence de
zeigen exhiber; exposer; faire des chichis; faire voir; faire étalage de; fleurer; montrer; parader; présenter; se pavaner; étaler démontrer; exposer; faire voir; manifester; montrer; offrir; pointer; proposer; présenter
zur Schau stellen contraster; exhiber; exposer; faire des chichis; faire voir; faire étalage de; fleurer; manifester; montrer; parader; présenter; révéler; se faire valoir; se pavaner; étaler
zurechtlegen déployer; préparer; répandre; étaler; étendre disposer; mettre à la disposition de; préparer
überragen contraster; se faire valoir; se pavaner; étaler dépasser; dévancer; l'emporter sur; surenchérir; surpasser

Synonyms for "étaler":


Wiktionary Übersetzungen für étaler:

étaler
verb
  1. Exposer en vente,...
  2. Mettre à plat sur..., une chose ou plusieurs choses de même nature.
étaler
verb
  1. (intransitiv) mit Reichtum, Wissen, Fähigkeiten oder vollbrachten Taten prahlen, um seine eigene Bedeutung hervorkehren
  2. (transitiv) Gegenstand übersichtlich nebeneinanderlegen (um sie jemandem zu zeigen)
  3. eine verteilbare Masse auf einer Oberfläche auftragen

Cross Translation:
FromToVia
étaler schmieren; ölen anoint — to smear or rub over with oil or an unctuous substance
étaler anzeigen display — to show conspicuously
étaler protzen flaunt — to display with ostentation
étaler auftragen; beschmieren; bestreichen spread — to smear, distribute in a thin layer
étaler verbreiten spread — (transitive) to disseminate, make known or present
étaler auslegen uitleggen — iets leggend uitspreiden

Computerübersetzung von Drittern: