Übersicht
Spanisch nach Niederländisch:   mehr Daten
  1. perfilar:


Spanisch

Detailübersetzungen für perfilar (Spanisch) ins Niederländisch

perfilar:

perfilar Verb

  1. perfilar
    profileren
    • profileren Verb (profileer, profileert, profileerde, profileerden, geprofileerd)
  2. perfilar (acotar; cerrar; definir; )
    begrenzen; afbakenen; afzetten; omlijnen; afpalen
    • begrenzen Verb (begrens, begrenst, begrenste, begrensten, begrenst)
    • afbakenen Verb (baken af, bakent af, bakende af, bakenden af, afgebakend)
    • afzetten Verb (zet af, zette af, zetten af, afgezet)
    • omlijnen Verb (omlijn, omlijnt, omlijnde, omlijnden, omlijnd)
    • afpalen Verb (paal af, paalt af, paalde af, paalden af, afgepaald)
  3. perfilar (cortar; afeitar; podar; esquilar)
    kort maken; kort knippen; korten
    • kort maken Verb (maak 't kort, maakt 't kort, maakte 't kort, maakten 't kort, 't kort gemaakt)
    • korten Verb (kort, kortte, kortten, gekort)

Konjugationen für perfilar:

presente
  1. perfilo
  2. perfilas
  3. perfila
  4. perfilamos
  5. perfiláis
  6. perfilan
imperfecto
  1. perfilaba
  2. perfilabas
  3. perfilaba
  4. perfilábamos
  5. perfilabais
  6. perfilaban
indefinido
  1. perfilé
  2. perfilaste
  3. perfiló
  4. perfilamos
  5. perfilasteis
  6. perfilaron
fut. de ind.
  1. perfilaré
  2. perfilarás
  3. perfilará
  4. perfilaremos
  5. perfilaréis
  6. perfilarán
condic.
  1. perfilaría
  2. perfilarías
  3. perfilaría
  4. perfilaríamos
  5. perfilaríais
  6. perfilarían
pres. de subj.
  1. que perfile
  2. que perfiles
  3. que perfile
  4. que perfilemos
  5. que perfiléis
  6. que perfilen
imp. de subj.
  1. que perfilara
  2. que perfilaras
  3. que perfilara
  4. que perfiláramos
  5. que perfilarais
  6. que perfilaran
miscelánea
  1. ¡perfila!
  2. ¡perfilad!
  3. ¡no perfiles!
  4. ¡no perfiléis!
  5. perfilado
  6. perfilando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für perfilar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afbakenen delimitar; demarcar; trazarado
afpalen delimitar; demarcar; trazarado
afzetten amputar; extirpar; quitar
korten disminuición; recortación; recorte
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afbakenen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
afpalen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
afzetten abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acotar; alzar; amanecer; amañar; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar el pego; dar salida; defraudar; dejar; dejar bajar; dejar salir; depositar; derrocar; desconectar; desenchufar; destituir; destronar; embaucar; emporcarse; engañar; estafar; frangollar; hacer bajar; hacer mal; joder; llevar hasta; mentir; parar; quedar defraudado; sacar; timar; tomar el pelo
begrenzen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo limitar
kort knippen afeitar; cortar; esquilar; perfilar; podar
kort maken afeitar; cortar; esquilar; perfilar; podar quedar poco tiempo
korten afeitar; cortar; esquilar; perfilar; podar abreviar; ahorrar; economizar
omlijnen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
profileren perfilar

Synonyms for "perfilar":


Computerübersetzung von Drittern: