Spanisch

Detailübersetzungen für malograr (Spanisch) ins Französisch

malograr:

malograr Verb

  1. malograr (contrariar; parar; hacer la contra; )
    contrarier; traverser les projets de; arrêter; contrecarrer; gêner; stopper; empêcher; barrer; frustrer; retenir
    • contrarier Verb (contrarie, contraries, contrarions, contrariez, )
    • arrêter Verb (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • contrecarrer Verb (contrecarre, contrecarres, contrecarrons, contrecarrez, )
    • gêner Verb (gêne, gênes, gênons, gênez, )
    • stopper Verb (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, )
    • empêcher Verb (empêchs, empêcht, empêchons, empêchez, )
    • barrer Verb (barre, barres, barrons, barrez, )
    • frustrer Verb (frustre, frustres, frustrons, frustrez, )
    • retenir Verb (retiens, retient, retenons, retenez, )
  2. malograr (destrozar; destruir; derribar; )
    détruire; ruiner; dévaster; ravager; saccager
    • détruire Verb (détruis, détruit, détruisons, détruisez, )
    • ruiner Verb (ruine, ruines, ruinons, ruinez, )
    • dévaster Verb (dévaste, dévastes, dévastons, dévastez, )
    • ravager Verb (ravage, ravages, ravageons, ravagez, )
    • saccager Verb (saccage, saccages, saccageons, saccagez, )
  3. malograr (estropear; corromper; destruir; )
    brouiller; dégrader; ruiner
    • brouiller Verb (brouille, brouilles, brouillons, brouillez, )
    • dégrader Verb (dégrade, dégrades, dégradons, dégradez, )
    • ruiner Verb (ruine, ruines, ruinons, ruinez, )
  4. malograr (degenerar; degenerarse; arruinar)
    dépraver; dégénérer; se dégrader; se corrompre
    • dépraver Verb (déprave, dépraves, dépravons, dépravez, )
    • dégénérer Verb (dégénère, dégénères, dégénérons, dégénérez, )
  5. malograr (estropear; echar a perder; desperdiciar)
    bousiller; gâcher
    • bousiller Verb (bousille, bousilles, bousillons, bousillez, )
    • gâcher Verb (gâche, gâches, gâchons, gâchez, )

Konjugationen für malograr:

presente
  1. malogro
  2. malogras
  3. malogra
  4. malogramos
  5. malográis
  6. malogran
imperfecto
  1. malograba
  2. malograbas
  3. malograba
  4. malográbamos
  5. malograbais
  6. malograban
indefinido
  1. malogré
  2. malograste
  3. malogró
  4. malogramos
  5. malograsteis
  6. malograron
fut. de ind.
  1. malograré
  2. malograrás
  3. malogrará
  4. malograremos
  5. malograréis
  6. malograrán
condic.
  1. malograría
  2. malograrías
  3. malograría
  4. malograríamos
  5. malograríais
  6. malograrían
pres. de subj.
  1. que malogre
  2. que malogres
  3. que malogre
  4. que malogremos
  5. que malogréis
  6. que malogren
imp. de subj.
  1. que malograra
  2. que malograras
  3. que malograra
  4. que malográramos
  5. que malograrais
  6. que malograran
miscelánea
  1. ¡malogra!
  2. ¡malograd!
  3. ¡no malogres!
  4. ¡no malogréis!
  5. malogrado
  6. malogrando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für malograr:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
arrêter parada
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
arrêter contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; acordar; aminorar; anudarse; apagar; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; caducar; cautivar; cesar; coger preso; coger prisionero; completar; concluir; convenir en; cortarse; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; dejar; demorar; demorarse; desconectar; desenchufar; desistir de; detener; detenerse; efectuar; empatar; encarcelar; encerrar; encontrarse en la recta final; estar inmóvil; excretar; expirar; extinguirse; finalizar; finalizar una llamada; ganar tiempo; impedir; llegar; llegar al fin; no ponerse; paralizarse; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; prescendir de; quedarse inmóvil; quedarse quieto; realizar; renunciar a; resolver; restañar; retardar; retener; suspender; terminar; ultimar; vencer
barrer contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; aislar; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; bloqear; bloquear; bordear; borrar; camelar; celebrar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; comprimir; concluir; contener; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; enredar; ensuciarse; envolver; estafar; finalizar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; incluir; levantar; levantar barricadas en; limitar; mancharse; mentir; navegar; neutralizar; obstaculizar; obstruir; pegarle a una persona; perfilar; poner trabas a; proyectar; rayar; restringir; robar con engaño; sablear; socaliñar; tachar; terminar; timar; tomar el pelo
bousiller desperdiciar; echar a perder; estropear; malograr abusar de; actuar con torpeza; dañar; deformar; demoler; derribar; desfigurar; desguazar; estropear; fracturar; hacer baratijas para matar el tiempo; hacer cosas de casa por afición; hacer labores; quebrantar; refractar; romper
brouiller corromper; degenerar; degenerarse; destruir; echar a perder; estropear; malear; malograr alterar; conmover; encolerizar; interferir; interrumpir; mover; turbar
contrarier contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar armar jaleo; comportarse de forma mezquina; contrariar; desbaratar; dificultar; echar un follón; fastidiar; frustrar; obstaculizar; preocupar; trapacear
contrecarrer contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar acorralar; aislar; bordear; comprimir; contener; crucificar; cruzar; desbaratar; detener; dificultar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estorbar; frustrar; hacer imposible; impedir; importunar; incluir; limitar; navegar; neutralizar; obstaculizar; restringir; retener
dégrader corromper; degenerar; degenerarse; destruir; echar a perder; estropear; malear; malograr degradar; ser degradado
dégénérer arruinar; degenerar; degenerarse; malograr degenerarse; podrirse; pudrirse; resultar en; terminar en
dépraver arruinar; degenerar; degenerarse; malograr pervertir
détruire demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; malograr; romper abastecerse de; aniquilar; aplastar; arrancar; arruinar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; demoler; derribar; desgarrar; desguazar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; echar abajo; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; exterminar; extirpar; hacer daño; hacer pedazos; hacer trizas; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; liquidar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrar; quebrarse; reventar; romper; romperse; suprimir; triturar
dévaster demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; malograr; romper arruinar; demoler; derribar; desguazar; destrozar; destruir; echar abajo
empêcher contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar bloquear; desbaratar; desviar; detener; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; impedir; importunar; incurrir en obstrucción; levantar barricadas en; obstaculizar; parar; retener
frustrer contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar contrahacer; copiar; decepcionar; desilusionar; falsear; falsificar; frustrar; imitar
gâcher desperdiciar; echar a perder; estropear; malograr actuar con torpeza; agriarse; amargar; amargarse; arruinar; chafallar; chamarilear; chapucear; consumir el tiempo parrandeando; corromper; decaer; derrochar; descomponerse; descuidar; desperdiciar; despilfarrar; dilapidar; echar a perder; estropear; farfullar; frangollar; gandulear; gastarse todo el dinero; hacer chapuzas; haraganear; holgazanear; malgastar; malgastar el tiempo; perder el tiempo; podrirse; pudrirse
gêner contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar afligir; alterar; armar jaleo; atormentar; avergonzarse; castigar; contrariar; desbaratar; dificultar; echar un follón; encolerizar; estorbar; fastidiar; frustrar; gastar bromas; hacer imposible; impedir; importunar; incurrir en obstrucción; interferir; interrumpir; molestar; obstaculizar; preocupar; sentir vergüenza; trapacear; turbar
ravager demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; malograr; romper arruinar; demoler; derribar; desguazar; destrozar; destruir
retenir contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar alquilar; arrendar; captar; contener; contenerse; contratar; controlar; dar en arriendo; deducir; dejar de lado; detener; detenerse; disimular; dominar; encarcelar; esconder; estar inmóvil; fletar; guardar; impedir; implicar; mantener; mantenerse; no seguir; ocultar; pararse; quedarse en su lugar; quedarse quieto; recordar; refrenar; reprimir; reservarse; retener; tener agarrado; tener bajo control; tener cogido; tener seguro; tener sujetado; tomar en alquiler; tomar en arrendamiento; tomar en arriendo; velar
ruiner corromper; degenerar; degenerarse; demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; echar a perder; estropear; malear; malograr; romper arruinar; corromper; destrozar; destruir; echar a perder; estropear
saccager demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; malograr; romper sacudir; zarandear
se corrompre arruinar; degenerar; degenerarse; malograr adaptar; adaptarse; deformar; degenerarse; desfigurar
se dégrader arruinar; degenerar; degenerarse; malograr decaer; degradarse; derivar; descartar; descuidar; desviarse; resultar en; terminar en; volverse libertino
stopper contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar acabar; acabar con una; acabar de; acordar; apagar; avanzar; caducar; cesar; completar; concluir; convenir en; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; declinar; desconectar; detener; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; estreñir; expirar; extinguirse; finalizar; impedir; llegar; llegar al fin; llenar con masilla; ocultar; parar; pararse; pasar; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; realizar; resolver; retener; taponar; terminar; transcurrir; ultimar; vencer; zurcir
traverser les projets de contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar

Synonyms for "malograr":


Computerübersetzung von Drittern: