Spanisch

Detailübersetzungen für lloriqueo (Spanisch) ins Französisch

lloriqueo:

lloriqueo [el ~] Nomen

  1. el lloriqueo (aullido; llanto; gemido; gemidos)
    le pleurs; la plaintes; l'hurlements; la doléances; le pleurs plaintives; la larmes; le sanglots; le gémissements; la lamentations; la jérémiades; le glapissements; l'hurlements plaintifs
  2. el lloriqueo (lamentaciones; quejas; lloros)
    la lamentation; la lamentations; la plainte; le pleurs; la grogne; le gémissement; le plaintes; le grondement; le grognement; le grognements; le gémissements; la rouspétance; le chant funèbre
  3. el lloriqueo (chillido; chirrido; pitada; )
    le piaulement
  4. el lloriqueo (sollozo; llanto; lloros)
    le sanglot

Übersetzung Matrix für lloriqueo:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
chant funèbre lamentaciones; lloriqueo; lloros; quejas canto fúnebre; misa de difuntos; misa de réquiem; réquiem
doléances aullido; gemido; gemidos; llanto; lloriqueo acusación; denuncia; lamentaciones; quejas; querella
glapissements aullido; gemido; gemidos; llanto; lloriqueo alarido; alaridos; chillidos; gritos; voces
grogne lamentaciones; lloriqueo; lloros; quejas
grognement lamentaciones; lloriqueo; lloros; quejas bufido; gruñido; gruño; lamentaciones; quejas; rabotada
grognements lamentaciones; lloriqueo; lloros; quejas gruñido; lamentaciones; quejas
grondement lamentaciones; lloriqueo; lloros; quejas alarido; arranque; arrebato; aullido; berrido; bramido; bufido; choque; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; estruendos; explosiones; explosión; golpe; golpes; gruñido; gruño; hacer ruido al comer; lamentaciones; mugido; quejas; rabieta; rabotada; resonar; retumbar; retumbo; rimbombar; ronquido; rugido; topetazos; trueno; zumbidos
gémissement lamentaciones; lloriqueo; lloros; quejas alarido; balido; dolencia; enfermedad; gemido; inconveniente; lamentación; lamento; llanto; mal; objeción; queja; quejido; querella; reclamación; reproche; suspiro; suspiros
gémissements aullido; gemido; gemidos; lamentaciones; llanto; lloriqueo; lloros; quejas gemido; lamento; quejido
hurlements aullido; gemido; gemidos; llanto; lloriqueo alarido; alaridos; alboroto; aullido; aullidos; berrido; bramido; chillido; chillidos; estampido; estruendo; gemido; gritería; grito; gritos; llanto; mugido; rabieta; rugido; trueno; vocería; vocerío
hurlements plaintifs aullido; gemido; gemidos; llanto; lloriqueo
jérémiades aullido; gemido; gemidos; llanto; lloriqueo alarido; desastre; desgracia; elegía; endecha; follones; follón; fárrago; gemido; jaleo; llanto; machaconería; matraca; miseria; poema elegíaco; problemas; rollo; tabarra
lamentation lamentaciones; lloriqueo; lloros; quejas dolencia; elegía; endecha; enfermedad; inconveniente; lamentación; lamentación fúnebre; llanto; mal; objeción; plañido; poema elegíaco; poema mortuorio; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro
lamentations aullido; gemido; gemidos; lamentaciones; llanto; lloriqueo; lloros; quejas alarido; balido; elegía; endecha; gemido; gruñido; lamentaciones; lamento; llanto; majadería; poema elegíaco; queja; quejas; quejido
larmes aullido; gemido; gemidos; llanto; lloriqueo lágrimas
piaulement chillido; chirrido; crujido; lloriqueo; piada; pitada; piído alboroto; chillidos; estruendo; gritería; gritos; piada; rabieta; vocerío
plainte lamentaciones; lloriqueo; lloros; quejas acusación; denuncia; desarrollo; dolencia; enfermedad; inconveniente; lamentaciones; lamentación; llanto; mal; movimiento de resistencia; objeción; oposición; protesta; queja; quejas; querella; reclamación; reproche; resistencia; suspiro
plaintes aullido; gemido; gemidos; lamentaciones; llanto; lloriqueo; lloros; quejas acusación; balido; denuncia; gruñido; lamentaciones; majadería; quejas; querella
pleurs aullido; gemido; gemidos; lamentaciones; llanto; lloriqueo; lloros; quejas alarido; colador; escurridor; gemido; llanto; lágrimas
pleurs plaintives aullido; gemido; gemidos; llanto; lloriqueo
rouspétance lamentaciones; lloriqueo; lloros; quejas afrenta; gruñido; lamentaciones; quejas
sanglot llanto; lloriqueo; lloros; sollozo
sanglots aullido; gemido; gemidos; llanto; lloriqueo sollozo

Synonyms for "lloriqueo":


Wiktionary Übersetzungen für lloriqueo:


Cross Translation:
FromToVia
lloriqueo pleurnicherie whine — a long-drawn, high-pitched complaining cry or sound

lloriqueo form of lloriquear:

lloriquear Verb

  1. lloriquear (gimotear; llorar; sollozar; aullar)
    sangloter; pleurnicher; larmoyer
    • sangloter Verb (sanglote, sanglotes, sanglotons, sanglotez, )
    • pleurnicher Verb (pleurniche, pleurniches, pleurnichons, pleurnichez, )
    • larmoyer Verb (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, )
  2. lloriquear (llorar)
    pleurer; verser des larmes; gémir; geindre; larmoyer; chialer; pleurnicher; piailler; glapir; pleurer misère
    • pleurer Verb (pleure, pleures, pleurons, pleurez, )
    • gémir Verb (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )
    • geindre Verb (geins, geint, geignons, geignez, )
    • larmoyer Verb (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, )
    • chialer Verb (chiale, chiales, chialons, chialez, )
    • pleurnicher Verb (pleurniche, pleurniches, pleurnichons, pleurnichez, )
    • piailler Verb (piaille, piailles, piaillons, piaillez, )
    • glapir Verb (glapis, glapit, glapissons, glapissez, )
  3. lloriquear (dar la lata; quejarse; machacar; )
    gémir; chialer; pleurnicher; geindre; piailler; larmoyer
    • gémir Verb (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )
    • chialer Verb (chiale, chiales, chialons, chialez, )
    • pleurnicher Verb (pleurniche, pleurniches, pleurnichons, pleurnichez, )
    • geindre Verb (geins, geint, geignons, geignez, )
    • piailler Verb (piaille, piailles, piaillons, piaillez, )
    • larmoyer Verb (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, )
  4. lloriquear (dar la lata; chinchar; machacar; )
    emmerder; ennuyer; enquiquiner; faire suer les gens
    • emmerder Verb (emmerde, emmerdes, emmerdons, emmerdez, )
    • ennuyer Verb (ennuie, ennuies, ennuyons, ennuyez, )
    • enquiquiner Verb (enquiquine, enquiquines, enquiquinons, enquiquinez, )
  5. lloriquear (lamentarse; lamentar; quejarse de; )

Konjugationen für lloriquear:

presente
  1. lloriqueo
  2. lloriqueas
  3. lloriquea
  4. lloriqueamos
  5. lloriqueáis
  6. lloriquean
imperfecto
  1. lloriqueaba
  2. lloriqueabas
  3. lloriqueaba
  4. lloriqueábamos
  5. lloriqueabais
  6. lloriqueaban
indefinido
  1. lloriqueé
  2. lloriqueaste
  3. lloriqueó
  4. lloriqueamos
  5. lloriqueasteis
  6. lloriquearon
fut. de ind.
  1. lloriquearé
  2. lloriquearás
  3. lloriqueará
  4. lloriquearemos
  5. lloriquearéis
  6. lloriquearán
condic.
  1. lloriquearía
  2. lloriquearías
  3. lloriquearía
  4. lloriquearíamos
  5. lloriquearíais
  6. lloriquearían
pres. de subj.
  1. que lloriquee
  2. que lloriquees
  3. que lloriquee
  4. que lloriqueemos
  5. que lloriqueéis
  6. que lloriqueen
imp. de subj.
  1. que lloriqueara
  2. que lloriquearas
  3. que lloriqueara
  4. que lloriqueáramos
  5. que lloriquearais
  6. que lloriquearan
miscelánea
  1. ¡lloriquea!
  2. ¡lloriquead!
  3. ¡no lloriquees!
  4. ¡no lloriqueéis!
  5. lloriqueado
  6. lloriqueando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für lloriquear:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
chialer aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar
emmerder chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
ennuyer chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar aburrir; afligir; atormentar; cansar; castigar; fastidiar; gastar bromas; molestar
enquiquiner chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar burlarse; charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; fastidiar; hacer la puñeta; hacer rabiar; incordiar; irritar; molestar; mortificar para que una persona se va; parlotear; provocar; quejarse
faire suer les gens chinchar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; gruñir; importunar; incordiar; lloriquear; machacar; mear; refunfuñar; remugar; renegar; rezongar
geindre aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; berrear; bramar; charlar; chillar; chinchar; chirriar; cotorrear; dar alaridos; dar guiñadas; dar la tabarra; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; gañir; gemir; gimotear; gritar; guiñar; lamentar; llorar; parlotear; quejarse; rezumar; rugir; ulular; vociferar; zumbar
glapir llorar; lloriquear aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; ladrar; llorar; rugir; ulilar; ulular; vociferar
gémir aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; gemir; gimotear; gruñir; lamentar; lamentarse; plañir; plañirse; quejarse; suspirar
larmoyer aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; sollozar; ulular aullar; lagrimear; plañir; sollozar
piailler aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar
pleurer llorar; lloriquear aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; estar afligido; estar triste; estas triste; gañir; gemir; gritar; guiñar; lagrimear; llorar; plañir; rugir; sentir tristeza; sollozar; ulular; vociferar
pleurer misère llorar; lloriquear
pleurnicher aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; sollozar; ulular aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; husmear; lagrimear; llorar; olfatear; plañir; rezumar; rugir; ulular; vociferar; zumbar
sangloter aullar; gimotear; llorar; lloriquear; sollozar sollozar
se lamenter chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gemir; gimotear; gruñir; lamentarse; plañirse; quejarse
se lamenter de chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; fastidiar; gruñir; hacer objeciones contra; lamentar; lamentarse; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; presentar una queja; quejarse; reclamar
se plaindre chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; fastidiar; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; lamentar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañirse; quejarse; reclamar; refunfuñar por una cosa
se plaindre de chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gruñir; lamentarse; presentar una queja; quejarse; reclamar
verser des larmes llorar; lloriquear

Synonyms for "lloriquear":


Wiktionary Übersetzungen für lloriquear:


Cross Translation:
FromToVia
lloriquear pleurnicher; chialer colloquial snivel — to whine or complain, whilst crying
lloriquear gémir; pleurnicher whimper — to cry or sob softly and intermittently
lloriquear couiner whine — to utter a whine
lloriquear pleurnicher; geindre whine — to complain or protest with a whine or as if with a whine
lloriquear geindre wimmern — (intransitiv) leise Klagelaute von sich geben, kläglich weinen