Spanisch

Detailübersetzungen für angustia (Spanisch) ins Französisch

angustia:

angustia [la ~] Nomen

  1. la angustia (temor; miedo; susto; terror; timidez)
    la peur; l'anxiété; l'angoisse; la crainte; la frayeur; l'appréhension; l'inquiétude; l'effroi
  2. la angustia (bochorno)
    la suffocation; le serrement de coeur
  3. la angustia (miedo; timidez; temor; )

Übersetzung Matrix für angustia:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
angoisse angustia; miedo; susto; temor; terror; timidez cobardía; consternación; desconcierto; empacho; inquietud; insipidez; miedo; preocupación; pánico; recelo; sosería; temor; terror; timidez
anxiété angustia; miedo; susto; temor; terror; timidez cobardía; empacho; inquietud; insipidez; miedo; recelo; sosería; temor; timidez
appréhension angustia; miedo; susto; temor; terror; timidez
caractère farouche angustia; carácter huraño; embarazo; empacho; esquivez; miedo; susto; temor; terror; timidez
caractère ombrageux angustia; carácter huraño; embarazo; empacho; esquivez; miedo; susto; temor; terror; timidez
crainte angustia; miedo; susto; temor; terror; timidez aprensición; cobardía; desconcierto; embarazo; empacho; encogido; esquivez; inquietud; insipidez; miedo; pánico; recato; recelo; sosería; temor; terror; timidez
effroi angustia; miedo; susto; temor; terror; timidez consternación; desconcierto; dislocación; horror; inquietud; preocupación; pánico; terror
frayeur angustia; miedo; susto; temor; terror; timidez consternación; desconcierto; dislocación; horror; inquietud; preocupación; pánico; terror
inquiétude angustia; miedo; susto; temor; terror; timidez aprensición; congoja; desazón; inquietud; preocupación
peur angustia; miedo; susto; temor; terror; timidez cobardía; consternación; desconcierto; dislocación; empacho; horror; inquietud; insipidez; miedo; preocupación; pánico; recelo; sosería; temor; terror; timidez
serrement de coeur angustia; bochorno
suffocation angustia; bochorno asfixia; opresión; sofoco

Synonyms for "angustia":


Wiktionary Übersetzungen für angustia:

angustia
noun
  1. médecine|fr anxiété extrême, accompagner d’un serrement douloureux à l’épigastre, d’oppression et de palpitation. On l’observer dans plusieurs maladies, surtout dans les affections nerveux.

Cross Translation:
FromToVia
angustia affres de la mort; calvaire; angoisse de la mort; croix anguish — extreme pain
angustia angoisse; anxiété; affres; souci; stress; préoccupations; chagrin disquietude — a state of disquiet, uneasiness, or anxiety
angustia angoisse; affres; anxiété; interrogation dubitation — pang or expression of doubt
angustia peine de cœur; chagrin d’amour heartache — very sincere and difficult emotional problems or stress

angustiar:

angustiar Verb

  1. angustiar (inquietar; oprimir)
    étouffer; oppresser
    • étouffer Verb (étouffe, étouffes, étouffons, étouffez, )
    • oppresser Verb (oppresse, oppresses, oppressons, oppressez, )
  2. angustiar (darse miedo; atemorizar)
    inquiéter; effrayer; angoisser
    • inquiéter Verb (inquiète, inquiètes, inquiétons, inquiétez, )
    • effrayer Verb (effraie, effraies, effrayons, effrayez, )
    • angoisser Verb (angoisse, angoisses, angoissons, angoissez, )
  3. angustiar (alarmar; preocuparse; inquietar; atemorizar; inquietarse)
    avertir; alerter; inquiéter; alarmer; mettre en garde contre; angoisser; effrayer
    • avertir Verb (avertis, avertit, avertissons, avertissez, )
    • alerter Verb (alerte, alertes, alertons, alertez, )
    • inquiéter Verb (inquiète, inquiètes, inquiétons, inquiétez, )
    • alarmer Verb (alarme, alarmes, alarmons, alarmez, )
    • angoisser Verb (angoisse, angoisses, angoissons, angoissez, )
    • effrayer Verb (effraie, effraies, effrayons, effrayez, )
  4. angustiar (inquietar; alarmar; inquietarse)
    effrayer; angoisser; alarmer
    • effrayer Verb (effraie, effraies, effrayons, effrayez, )
    • angoisser Verb (angoisse, angoisses, angoissons, angoissez, )
    • alarmer Verb (alarme, alarmes, alarmons, alarmez, )

Konjugationen für angustiar:

presente
  1. angustio
  2. angustias
  3. angustia
  4. angustiamos
  5. angustiáis
  6. angustian
imperfecto
  1. angustiaba
  2. angustiabas
  3. angustiaba
  4. angustiábamos
  5. angustiabais
  6. angustiaban
indefinido
  1. angustié
  2. angustiaste
  3. angustió
  4. angustiamos
  5. angustiasteis
  6. angustiaron
fut. de ind.
  1. angustiaré
  2. angustiarás
  3. angustiará
  4. angustiaremos
  5. angustiaréis
  6. angustiarán
condic.
  1. angustiaría
  2. angustiarías
  3. angustiaría
  4. angustiaríamos
  5. angustiaríais
  6. angustiarían
pres. de subj.
  1. que angustie
  2. que angusties
  3. que angustie
  4. que angustiemos
  5. que angustiéis
  6. que angustien
imp. de subj.
  1. que angustiara
  2. que angustiaras
  3. que angustiara
  4. que angustiáramos
  5. que angustiarais
  6. que angustiaran
miscelánea
  1. ¡angustia!
  2. ¡angustiad!
  3. ¡no angusties!
  4. ¡no angustiéis!
  5. angustiado
  6. angustiando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für angustiar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
alarmer alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse alarmar; atemorizar; espantar; inquietar; meter miedo
alerter alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse
angoisser alarmar; angustiar; atemorizar; darse miedo; inquietar; inquietarse; preocuparse espantar; intimidar; meter miedo
avertir alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse alarmar; atemorizar; decir de antemano; enviar alerta; inquietar
effrayer alarmar; angustiar; atemorizar; darse miedo; inquietar; inquietarse; preocuparse ahuyentar; asustar; atemorizar; aterrar; espantar
inquiéter alarmar; angustiar; atemorizar; darse miedo; inquietar; inquietarse; preocuparse advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; inquietar; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear
mettre en garde contre alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; inquietar; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear
oppresser angustiar; inquietar; oprimir
étouffer angustiar; inquietar; oprimir achicar; aflojar; ahogar; apagar; apagarse; asfixiar; balar; borbotear; brotar; calmar; calmarse; dar balidos; estofar; extinguir; extinguirse; gruñir; guisar; reprimir; silenciar; sofocar; templar; terraplenar; tranquilizarse; zumbar

Synonyms for "angustiar":


Wiktionary Übersetzungen für angustiar:

angustiar
Cross Translation:
FromToVia
angustiar oppresser beklemmen — een bedrukt gevoel geven
angustiar chagriner; affliger; attrister bedroeven — triest stemmen
angustiar serrer; presser; oppresser; appuyer en écrasant beklemmen — (transitiv), von etwas: jemanden körperlich oder seelisch beengen, bedrücken

Verwandte Übersetzungen für angustia