Spanisch

Detailübersetzungen für malogro (Spanisch) ins Englisch

malogro:

malogro [el ~] Nomen

  1. el malogro (fracaso; derrota; fallo; )
    the failure; the fiasco; the flop; the defeat; the fall-through; the let down

Übersetzung Matrix für malogro:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
defeat chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida derrota; frustración; pérdida
failure chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida ausencia; bancarrota; carencia; debacle; defecto; deficiencia; desperfecto; equivocación; error; fallo; falta; fiasco; fracaso; imperfección; incomparecencia; incumplimiento; metedura de pata; patinazo
fall-through chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida
fiasco chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida
flop chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida chasco
let down chasco; debacle; derrota; desacierto; descalabro; fallo; fiasco; fracaso; malogro; pérdida derrota; pérdida
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
flop arrojar; caer estrepitosamente; cometer un error; darse un batacazo; detonar; echar rayos; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estallar; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; lanzar; meter la pata; perderse; petardear; salir fallido; salir mal; tronar
let down decepcionar; dejar abajo; dejar caer; dejar descender; desilusionar; frustrar; hacer bajar; hacer descender
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
let down decepcionado; desconcertado

Synonyms for "malogro":


malograr:

malograr Verb

  1. malograr (contrariar; parar; hacer la contra; )
    to hinder; to oppose; to thwart; to sabotage; to cross; to stem; to upset; to stop
    • hinder Verb (hinders, hindered, hindering)
    • oppose Verb (opposes, opposed, opposing)
    • thwart Verb (thwarts, thwarted, thwarting)
    • sabotage Verb (sabotages, sabotaged, sabotaging)
    • cross Verb (crosss, crossed, crossing)
    • stem Verb (stems, stemmed, stemming)
    • upset Verb (upsets, upset, upsetting)
    • stop Verb (stops, stopped, stopping)
    to prevent
    – keep from happening or arising; make impossible 1
    • prevent Verb (prevents, prevented, preventing)
  2. malograr (destrozar; destruir; derribar; )
    destruct; to ruin; to eliminate; to devastate; to wreck; to liquidate; to work to death; to exhaust; to lay waste; to wear out
    • destruct Verb
    • ruin Verb (ruins, ruined, ruining)
    • eliminate Verb (eliminates, eliminated, eliminating)
    • devastate Verb (devastates, devastated, devastating)
    • wreck Verb (wrecks, wrecked, wrecking)
    • liquidate Verb (liquidates, liquidated, liquidating)
    • work to death Verb (works to death, worked to death, working to death)
    • exhaust Verb (exhausts, exhausted, exhausting)
    • lay waste Verb (lays waste, laid waste, laying waste)
    • wear out Verb (wears out, wore out, wearing out)
  3. malograr (estropear; corromper; destruir; )
    to muck up; to mess up; foul up; to upset; to ruin
    • muck up Verb (mucks up, mucked up, mucking up)
    • mess up Verb (messes up, messed up, messing up)
    • foul up Verb
    • upset Verb (upsets, upset, upsetting)
    • ruin Verb (ruins, ruined, ruining)
  4. malograr (degenerar; degenerarse; arruinar)
    to degenerate; to go to seed; to backslide
    • degenerate Verb (degenerates, degenerated, degenerating)
    • go to seed Verb (goes to seed, went to seed, going to seed)
    • backslide Verb (backslides, backslid, backsliding)
  5. malograr (estropear; echar a perder; desperdiciar)
    to bungle; to tinker
    • bungle Verb (bungles, bungled, bungling)
    • tinker Verb (tinkers, tinkered, tinkering)

Konjugationen für malograr:

presente
  1. malogro
  2. malogras
  3. malogra
  4. malogramos
  5. malográis
  6. malogran
imperfecto
  1. malograba
  2. malograbas
  3. malograba
  4. malográbamos
  5. malograbais
  6. malograban
indefinido
  1. malogré
  2. malograste
  3. malogró
  4. malogramos
  5. malograsteis
  6. malograron
fut. de ind.
  1. malograré
  2. malograrás
  3. malogrará
  4. malograremos
  5. malograréis
  6. malograrán
condic.
  1. malograría
  2. malograrías
  3. malograría
  4. malograríamos
  5. malograríais
  6. malograrían
pres. de subj.
  1. que malogre
  2. que malogres
  3. que malogre
  4. que malogremos
  5. que malogréis
  6. que malogren
imp. de subj.
  1. que malograra
  2. que malograras
  3. que malograra
  4. que malográramos
  5. que malograrais
  6. que malograran
miscelánea
  1. ¡malogra!
  2. ¡malograd!
  3. ¡no malogres!
  4. ¡no malogréis!
  5. malogrado
  6. malogrando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für malograr:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
backslide regresión
bungle bricolaje; caos; chanchullos; desastre; desorden; embadurnamiento; obra mal hecha; porquería
cross crucecilla; crucecita; crucifijo; cruz; dura prueba; forma de cruz; sufrimiento; suplicio; tentación
degenerate degenerado
eliminate desbancar
exhaust apagador; escape; silenciador; tubo de escape; válvula de escape
mess up borrador; chanchullos; chapucería; chapuz; chapuzas; embrollos; garrapatos
ruin derrota; edificio desmoronado; perdición; pérdida; ruina
sabotage sabotaje
stem antena; brizna; forma radical; palabra raíz; pedúnculo; popa; proa; rabillo; rabo; raíz; roda; tallo; étimo
stop alto; demora; parada; prórroga; retraso; tardanza
thwart bancada
tinker calderero ambulante
upset consternación; desconcierto; dislocación; horror; terror
wreck cascajo; edificio desmoronado; mamotreo; restos de un naufragio; ruinas
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
backslide arruinar; degenerar; degenerarse; malograr
bungle desperdiciar; echar a perder; estropear; malograr actuar con torpeza; atrapañar; chapucear; desperdiciar; entretenerse; estropear; farfullar; frangollar; gandulear; hacer cosas de casa por afición; hacer mal; haraganear; holgazanear
cross contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar atravesar; cruzar; decepcionar; desilusionar; frustrar; pasar; traspasar
degenerate arruinar; degenerar; degenerarse; malograr adaptar; adaptarse; deformar; degenerarse; descomponerse; desfigurar; podrirse; pudrirse
destruct demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; malograr; romper
devastate demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; malograr; romper arruinar; destrozar; destruir
eliminate demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; malograr; romper aniquilar; barrer; borrar; derribar; destruir; eliminar; erradicar; extinguir; hacer desaparecer; limpiar; liquidar
exhaust demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; malograr; romper
foul up corromper; degenerar; degenerarse; destruir; echar a perder; estropear; malear; malograr
go to seed arruinar; degenerar; degenerarse; malograr
hinder contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar complicar; complicarse; complicarse más; cortar; desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; hacer más difícil; hacer más pesado; hacer parar; impedir; importunar; incurrir en obstrucción; interrumpir; obstaculizar; obstruir
lay waste demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; malograr; romper arruinar; destrozar; destruir
liquidate demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; malograr; romper aniquilar; destruir; eliminar; extinguir; liquidar
mess up corromper; degenerar; degenerarse; destruir; echar a perder; estropear; malear; malograr estar todos juntos; estropear
muck up corromper; degenerar; degenerarse; destruir; echar a perder; estropear; malear; malograr chapucear; estropear; frangollar; gandulear; haraganear; holgazanear
oppose contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar dificultar; obstaculizar
prevent contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar bloquear; detener; evitar; impedir; levantar barricadas en; obstaculizar; prevenir; retener
ruin corromper; degenerar; degenerarse; demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; echar a perder; estropear; malear; malograr; romper arruinar; destrozar; destruir; emponzoñar; estropear
sabotage contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar desbaratar; frustrar; obstaculizar; sabotear
stem contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar cesar; detener; parar; pararse; poner freno a
stop contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar abandonar; acordar; aminorar; anudarse; apagar; caducar; cesar; concluir; convenir en; cortarse; decidir; decidirse a; demorar; demorarse; desconectar; detener; detenerse; empatar; estar inmóvil; estreñir; excretar; expirar; frenar; ganar tiempo; impedir; interrumpirse; llenar con masilla; no seguir; ocultar; parar; pararse; poner freno a; prescendir de; quedarse en su lugar; quedarse quieto; renunciar a; resolver; restañar; retardar; retener; suspender; tapar; taponar; terminar; vencer; zurcir
thwart contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar complicar; complicarse más; desbaratar; dificultar; estorbar; frustrar; hacer más difícil; hacer más pesado; impedir; importunar; obstaculizar; obstruir
tinker desperdiciar; echar a perder; estropear; malograr atrapañar; chafallar; chapucear; desperdiciar; estropear; farfullar; hacer baratijas para matar el tiempo; hacer bricolaje; hacer cosas de casa por afición; hacer labores; hacer mal
upset contrariar; contrarrestar; corromper; degenerar; degenerarse; destruir; dificultar; echar a perder; estorbar; estropear; hacer la contra; llevar la contraria; malear; malograr; obstaculizar; parar alterar; derribar; derrocar; desafinar; destemplar; echar por tierra; encolerizar; hacer caer; interferir; interrumpir; poner de mal humor; tirar; tumbar; turbar
wear out demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; malograr; romper aflojar; agotar; cansar; consumirse; descomponerse; desgastar; desgastarse; gastar; gastar totalmente; morir de sed; raerse; saquar
work to death demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; malograr; romper afanarse; andar de coronilla; esmerarse; hacer trabajar con exceso; verse negro
wreck demoler; derribar; destrozar; destruir; devastar; malograr; romper abusar de; dañar; deformar; demoler; derribar; desfigurar; desguazar; fracturar; quebrantar; refractar; romper
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cross airado; como un bufón; disgustado; enfadado
degenerate corrompido; degenerado; depravado; indecente; inmoral; maligno; malo; perverso; rancio; vicioso
upset abrumado; afectado; alcanzado; anonadado; aturdido; atónito; confuso; conmocionado; conmovido; consternado; descompuesto; desconcertado; desquiciado; enfadado; enfurecido; estupefacto; furioso; herido; horrorizado; impresionado; ofendido; pasmado; perplejo; siniestrado

Synonyms for "malograr":


malograrse:

Konjugationen für malograrse:

presente
  1. me malogro
  2. te malogras
  3. se malogra
  4. nos malogramos
  5. os malográis
  6. se malogran
imperfecto
  1. me malograba
  2. te malograbas
  3. se malograba
  4. nos malográbamos
  5. os malograbais
  6. se malograban
indefinido
  1. me malogré
  2. te malograste
  3. se malogró
  4. nos malogramos
  5. os malograsteis
  6. se malograron
fut. de ind.
  1. me malograré
  2. te malograrás
  3. se malogrará
  4. nos malograremos
  5. os malograréis
  6. se malograrán
condic.
  1. me malograría
  2. te malograrías
  3. se malograría
  4. nos malograríamos
  5. os malograríais
  6. se malograrían
pres. de subj.
  1. que me malogre
  2. que te malogres
  3. que se malogre
  4. que nos malogremos
  5. que os malogréis
  6. que se malogren
imp. de subj.
  1. que me malograra
  2. que te malograras
  3. que se malograra
  4. que nos malográramos
  5. que os malograrais
  6. que se malograran
miscelánea
  1. ¡malógrate!
  2. ¡malograos!
  3. ¡no te malogres!
  4. ¡no os malogréis!
  5. malogrado
  6. malográndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für malograrse:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
break off arrancar; desgajar
fall aterrizaje; baja; bajada; caída; caída de los precios; colapso; depresión; derrumbamiento; derrumbe; descenso; descuento; desmoronamiento; disminución; hundimiento; otoño; rebaja; recesión; reducción; regresión
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
be a failure caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; fallar; fracasar; frustrarse; irse al traste; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear
be overthrown caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; fallar; fracasar; frustrarse; irse al traste; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear
break down arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer amortiguar; declinar; demoler; derribar; derrumbar; derrumbarse; desguazar; desmoronarse; disociar; fliparse; fracasar; interrumpir; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; romper; separar; vencer
break off arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer
fall caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; fallar; fracasar; frustrarse; irse al traste; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear arruinarse; bajar; caer; caer en; catear; dar vueltas; derrumbarse; desaparecer; desaparecer bajo una; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; fallecer; hundir; hundirse; ir a parar en; ir a pique; irse de trompa; joder; llegar a; morir; morirse; pegarse un porrazo; perecer; sumergirse; sumirse; suspender; venirse abajo; volcar; voltear
take a nosedive caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; fallar; fracasar; frustrarse; irse al traste; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
break down inservible

Synonyms for "malograrse":


Computerübersetzung von Drittern: