Spanisch

Detailübersetzungen für hacer resplandecer (Spanisch) ins Deutsch

hacer resplandecer:

hacer resplandecer Verb

  1. hacer resplandecer (alisar; planchar; pulir; )
    egalisieren; flächen; polieren; bügeln; schleifen; schlichten; glätten; schaben; schimmern; funkeln; florieren; ebnen; glitzern; glimmen; schmirgeln; ausstreichen; ausbügeln; glatthobeln
    • egalisieren Verb (egalisiere, egalisierst, egalisiert, egalisierte, egalisiertet, egalisiert)
    • flächen Verb (fläche, flächst, flächt, flächte, flächtet, geflächt)
    • polieren Verb (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • bügeln Verb (bügele, bügelst, bügelt, bügelte, bügeltet, gebügelt)
    • schleifen Verb (schleife, schleifst, schleift, schliff, schlifft, geschliffen)
    • schlichten Verb (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
    • glätten Verb (glätte, glättest, glättet, glättete, glättetet, geglättet)
    • schaben Verb (schabe, schabst, schabt, schabte, schabtet, geschabt)
    • schimmern Verb (schimmere, schimmerst, schimmert, schimmerte, schimmertet, geschimmert)
    • funkeln Verb (funkle, funkelst, funkelt, funkelte, funkeltet, gefunkelt)
    • florieren Verb (floriere, florierst, floriert, florierte, floriertet, floriert)
    • ebnen Verb (ebne, ebnest, ebnet, ebnete, ebnetet, geebnet)
    • glitzern Verb (glitzre, glitzerst, glitzert, glitzerte, glitzertet, geglitzert)
    • glimmen Verb (glimme, glimmst, glimmt, glimmte, glimmtet, geglimmt)
    • schmirgeln Verb (schmirgele, schmirgelst, schmirgelt, schmirgelte, schmirgeltet, geschmirgelt)
    • ausstreichen Verb (streiche aus, streichst aus, streicht aus, strich aus, stricht aus, ausgestrichen)
    • ausbügeln Verb (bügele aus, bügelst aus, bügelt aus, bügelte aus, bügeltet aus, ausgebügelt)
    • glatthobeln Verb (glatthoble, glatthobelst, glatthobelt, glatthobelte, glatthobeltet, glattgehobelt)

Konjugationen für hacer resplandecer:

presente
  1. hago resplandecer
  2. haces resplandecer
  3. hace resplandecer
  4. hacemos resplandecer
  5. hacéis resplandecer
  6. hacen resplandecer
imperfecto
  1. hacía resplandecer
  2. hacías resplandecer
  3. hacía resplandecer
  4. hacíamos resplandecer
  5. hacíais resplandecer
  6. hacían resplandecer
indefinido
  1. hice resplandecer
  2. hiciste resplandecer
  3. hizo resplandecer
  4. hicimos resplandecer
  5. hicisteis resplandecer
  6. hicieron resplandecer
fut. de ind.
  1. haré resplandecer
  2. harás resplandecer
  3. hará resplandecer
  4. haremos resplandecer
  5. haréis resplandecer
  6. harán resplandecer
condic.
  1. haría resplandecer
  2. harías resplandecer
  3. haría resplandecer
  4. haríamos resplandecer
  5. haríais resplandecer
  6. harían resplandecer
pres. de subj.
  1. que haga resplandecer
  2. que hagas resplandecer
  3. que haga resplandecer
  4. que hagamos resplandecer
  5. que hagáis resplandecer
  6. que hagan resplandecer
imp. de subj.
  1. que hiciera resplandecer
  2. que hicieras resplandecer
  3. que hiciera resplandecer
  4. que hiciéramos resplandecer
  5. que hicierais resplandecer
  6. que hicieran resplandecer
miscelánea
  1. ¡haz resplandecer
  2. ¡haced! resplandecer
  3. ¡no hagas! resplandecer
  4. ¡no hagáis! resplandecer
  5. hecho resplandecer
  6. haciendo resplandecer
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für hacer resplandecer:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
ausbügeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar alisar; arriar; cubrir; planchar; poner derecho; poner recto; rectificar; rozar
ausstreichen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar esparcir; extender; pregonar; saldar; sembrar a voleo; untar
bügeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar alisar; arriar; cubrir; planchar; rozar
ebnen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar allanar; aplanar; aplastar; hacer recto; igualar; nivelar; saldar
egalisieren alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar allanar; aplanar; aplastar; igualar; nivelar; recoger; recoger la mesa; saldar
florieren alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar florecer; mejorar; prosperar; reparar
flächen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
funkeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; cantar a pleno pulmón; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fulgurar; hacer audible; hacer brillar; igualar; iluminarse; oscilar; reflejar; relampaguear; relucir; resplandecer
glatthobeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
glimmen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; apuntar el día; brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; relucir; resplandecer
glitzern alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; iluminarse; radiar; relampaguear; relucir; resplandecer
glätten alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adornar; alisar; arriar; bruñir; cubrir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; planchar; planear; pulir; restregar; rozar; sacar brillo a; saldar
polieren alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulimentar; pulir; restregar; sacar brillo a
schaben alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adornar; alisar; arañar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; estregar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; rascar; raspar; restregar; sacar brillo a
schimmern alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; amanecer; aplanar; apuntar el día; brillar; brillar débilmente; brillar tenuemente; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fosforescer; hacer brillar; igualar; iluminarse; irradiar; parecer; radiar; relampaguear; relucir; resplandecer
schleifen alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adiestrar duramente; adornar; afilar; alisar; arrastrar consigo; arrastrar los pies; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a; tener un andar arrastrado
schlichten alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; acallar; adornar; ajustir; alisar; apagarse; bruñir; calmar; contribuir a los gastos; dar brillo; dar lustre; dirimir; encerar; equipar; escariar; extinguir; extinguirse; firmar la paz; fregar; frotar; intervenir; intervenir en; limpiar; lustrar; ordenar; pulir; regular; resolver; restregar; sacar brillo a; tranquilizar
schmirgeln alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; lijar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für hacer resplandecer