Spanisch

Detailübersetzungen für apearse (Spanisch) ins Deutsch

apearse:

apearse Verb

  1. apearse (llegar; alcanzar; allegarse; acercarse)
    kommen; geraten; erreichen; eintreffen; angelangen; hingeraten; aufschlagen
    • kommen Verb (komme, kommst, kommt, kam, kamt, gekommen)
    • geraten Verb (gerate, gerätst, gerät, geriet, gerietet, geraten)
    • erreichen Verb (erreiche, erreichst, erreicht, erreichte, erreichtet, erreicht)
    • eintreffen Verb (treffe ein, triffst ein, trifft ein, traf ein, traft ein, eingetroffen)
    • angelangen Verb
    • hingeraten Verb (gerate hin, geratest hin, geratet hin, geratete hin, geratetet hin, hingeratet)
    • aufschlagen Verb (schlage auf, schlägst auf, schlägt auf, schlug auf, schlugt auf, aufgeschlagen)
  2. apearse (descabalgar; bajar; desmontar; bajarse de)
    absteigen; absitzen; herabkommen
    • absteigen Verb (steige ab, steigst ab, steigt ab, stieg ab, stieget ab, abgestiegen)
    • absitzen Verb (sitze ab, sitzt ab, saß ab, saßt ab, abgesessen)
    • herabkommen Verb (komme herab, kommst herab, kommt herab, kam herab, kamt herab, herabgekommen)
  3. apearse (hacer un paso abajo; bajar)
    aussteigen; herabsteigen; heruntersteigen; steigen; hinabsteigen; hinuntersteigen
    • aussteigen Verb (steige aus, steigst aus, steigt aus, stieg aus, stiegt aus, ausgestiegen)
    • herabsteigen Verb (steige herab, steigst herab, steigt herab, stieg herab, stiegt herab, herabgestiegen)
    • heruntersteigen Verb (steige herunter, steigst herunter, steigt herunter, stieg herunter, stiegt herunter, heruntergestiegen)
    • steigen Verb (steige, steigst, steigt, stieg, stiegt, gestiegen)
    • hinabsteigen Verb (steige hinab, steigst hinab, steigt hinab, stieg hinab, stieget hinab, hinabgestiegen)
    • hinuntersteigen Verb (steige hinunter, steigst hinunter, steigt hinunter, stieg hinunter, stiegt hinunter, hinuntergestiegen)
  4. apearse (descender; bajar; levantarse; )
    entfahren; entfallen; entkommen; fliehen; aussteigen; entwischen; entfliehen; ausbrechen; entrinnen; durchbrennen; ausrücken; entschlüpfen
    • entfahren Verb (entfahre, entfährst, entfährt, entfuhr, entfuhrt, entfahren)
    • entfallen Verb (entfalle, entfällst, entfällt, entfiel, entfielt, entfallen)
    • entkommen Verb (entkomme, entkommst, entkommt, entkam, entkamt, entkommen)
    • fliehen Verb (fliehe, fliehst, flieht, floh, floht, geflohen)
    • aussteigen Verb (steige aus, steigst aus, steigt aus, stieg aus, stiegt aus, ausgestiegen)
    • entwischen Verb (entwische, entwischt, entwischte, entwischtet, entwischt)
    • entfliehen Verb (entfliehe, entfliehst, entflieht, entfloh, entfloht, entflohen)
    • ausbrechen Verb (breche aus, brichst aus, bricht aus, brach aus, bracht aus, ausgebrochen)
    • entrinnen Verb (entrinne, entrinnst, entrinnt, entrann, entrannt, entronen)
    • durchbrennen Verb (brenne durch, brennst durch, brennt durch, brannte durch, branntet durch, durchgebrannt)
    • ausrücken Verb (rücke aus, rückst aus, rückt aus, rückte aus, rücktet aus, ausgerückt)
    • entschlüpfen Verb (entschlüpfe, entschlüpfst, entschlüpft, entschlüpfte, entschlüpftet, entschlüpft)
  5. apearse (evadir; pasar desapercibido; escapar; )
    flüchten; fliehen; entfliehen; fortrennen; entwischen; aussteigen; ausbrechen; ausreißen; durchbrennen; davoneilen
    • flüchten Verb (flüchte, flüchtest, flüchtet, flüchtete, flüchtetet, geflüchtet)
    • fliehen Verb (fliehe, fliehst, flieht, floh, floht, geflohen)
    • entfliehen Verb (entfliehe, entfliehst, entflieht, entfloh, entfloht, entflohen)
    • fortrennen Verb (renne fort, rennst fort, rennt fort, rannte fort, ranntet fort, fortgerannen)
    • entwischen Verb (entwische, entwischt, entwischte, entwischtet, entwischt)
    • aussteigen Verb (steige aus, steigst aus, steigt aus, stieg aus, stiegt aus, ausgestiegen)
    • ausbrechen Verb (breche aus, brichst aus, bricht aus, brach aus, bracht aus, ausgebrochen)
    • ausreißen Verb (reiße aus, reißt aus, riß aus, risset aus, ausgerissen)
    • durchbrennen Verb (brenne durch, brennst durch, brennt durch, brannte durch, branntet durch, durchgebrannt)
    • davoneilen Verb (eile davon, eilst davon, eilt davon, eilte davon, eiltet davon, davongeeilt)

Konjugationen für apearse:

presente
  1. me apeo
  2. te apeas
  3. se apea
  4. nos apeamos
  5. os apeáis
  6. se apean
imperfecto
  1. me apeaba
  2. te apeabas
  3. se apeaba
  4. nos apeábamos
  5. os apeabais
  6. se apeaban
indefinido
  1. me apeé
  2. te apeaste
  3. se apeó
  4. nos apeamos
  5. os apeasteis
  6. se apearon
fut. de ind.
  1. me apearé
  2. te apearás
  3. se apeará
  4. nos apearemos
  5. os apearéis
  6. se apearán
condic.
  1. me apearía
  2. te apearías
  3. se apearía
  4. nos apearíamos
  5. os apearíais
  6. se apearían
pres. de subj.
  1. que me apee
  2. que te apees
  3. que se apee
  4. que nos apeemos
  5. que os apeéis
  6. que se apeen
imp. de subj.
  1. que me apeara
  2. que te apearas
  3. que se apeara
  4. que nos apeáramos
  5. que os apearais
  6. que se apearan
miscelánea
  1. ¡apeate!
  2. ¡apeaos!
  3. ¡no te apees!
  4. ¡no os apeéis!
  5. apeado
  6. apeándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für apearse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
absitzen apearse; bajar; bajarse de; descabalgar; desmontar quedar hasta el fin
absteigen apearse; bajar; bajarse de; descabalgar; desmontar descender; venir bajando
angelangen acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; llegar acceder; acercarse; alcanzar; allegarse; aproximarse; calar; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; llegar a; lograr; obtener; penetrar; venir
aufschlagen acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; llegar abrir; cortar; cortar en pedazos; cucharear; destapar; hacer accesible; hacer pedazos; presumir
ausbrechen apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; esfumarse; esquivar; evadir; largarse; levantarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; tomar las de Villadiego escapar; escaparse; evadir; soltarse con fuerza
ausreißen apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir apartarse; arrancar; coger las de Villadiego; desgarrar; despedirse a la francesa; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; rasgar; salir; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
ausrücken apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego avanzar; avanzar sobre
aussteigen apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; esfumarse; esquivar; evadir; hacer un paso abajo; largarse; levantarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; tomar las de Villadiego bajar; salir
davoneilen apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir echarse a volar; irse a toda prisa; irse con el viento; irse con prisa; irse corriendo; marcharse; salir corriendo; volarse
durchbrennen apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; esfumarse; esquivar; evadir; largarse; levantarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; tomar las de Villadiego coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; quemarse; salir; tomar las de Villadiego
eintreffen acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; llegar acceder; acercarse; aproximarse; deducirse de; derivarse de; desprenderse de; entrar; entrar en; hacer su entrada; llegar; resultar; resultar de; resultarse; salir; venir
entfahren apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego decir algo sin querer; escapar
entfallen apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
entfliehen apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; esfumarse; esquivar; evadir; largarse; levantarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; dejarse ir; despegar; desprenderse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; liberar; liberarse; lograr escaparse; lograr salir; quedar en libertad; quedar libre; refugiar; refugiarse; salir; ser liberado; ser puesto en libertad; soltarse con fuerza; sortear
entkommen apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego apartarse; dejarse ir; despegar; desprenderse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; liberar; liberarse; marcharse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad; soltarse con fuerza; sortear
entrinnen apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego apartarse; dejarse ir; despegar; desprenderse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; liberar; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad; soltarse con fuerza; sortear
entschlüpfen apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego apartarse; dejarse ir; despegar; desprenderse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; liberar; liberarse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad; sortear
entwischen apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; esfumarse; esquivar; evadir; largarse; levantarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; coger las de Villadiego; dejarse ir; despedirse a la francesa; despegar; desprenderse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huirse; irse; irse pitando; largarse; liberar; liberarse; marcharse; quedar en libertad; quedar libre; salir; ser liberado; ser puesto en libertad; sortear; tomar las de Villadiego
erreichen acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; llegar acercarse; actuar; alcanzar; allegarse; calar; deber; dejar prestado; efectuar; extraer; ganar; hacer; hacer realizar; llegar a; lograr; obtener; penetrar; prestar; realizar; sacar de; tomar de; triunfar
fliehen apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; esfumarse; esquivar; evadir; largarse; levantarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; ceder; correr; dejarse ir; despegar; desprenderse; desviarse; discurrir; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; escurrirse; esquivar; estar oblicuo; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fluir; hacerse a un lado; huir; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; liberar; liberarse; marcharse; quedar en libertad; quedar libre; salir; salir corriendo; ser liberado; ser puesto en libertad; soltarse con fuerza; sortear
flüchten apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir apartarse; ceder; coger las de Villadiego; correr; dejarse ir; despedirse a la francesa; despegar; desprenderse; desviarse; discurrir; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; escurrirse; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fluir; fugarse; hacerse a un lado; huir; huirse; irse; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse pitando; largarse; liberar; liberarse; marcharse; quedar en libertad; quedar libre; salir; salir corriendo; ser fugitivo; ser liberado; ser puesto en libertad; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
fortrennen apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; esquivar; evadir; pasar desapercibido; refugiarse; salir irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; marcharse; salir corriendo
geraten acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; llegar acabar; ir a parar; llegar; resultar; salir; salir bien; solucionarse; tener éxito; venir a parar
herabkommen apearse; bajar; bajarse de; descabalgar; desmontar
herabsteigen apearse; bajar; hacer un paso abajo acabarse; arribar; bajar; descender; formalizarse; llegar; posarse; terminarse; venir bajando
heruntersteigen apearse; bajar; hacer un paso abajo acabarse; bajar; descender; formalizarse; posarse; terminarse; venir bajando
hinabsteigen apearse; bajar; hacer un paso abajo descender; venir bajando
hingeraten acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; llegar acabar; arribar; ir a parar; irse a parar; llegar; resultar; salir; venir a parar
hinuntersteigen apearse; bajar; hacer un paso abajo acabarse; descender; formalizarse; posarse; terminarse; venir bajando
kommen acercarse; alcanzar; allegarse; apearse; llegar acabar; ir a parar; llegar; resultar; salir; venir; venir a parar
steigen apearse; bajar; hacer un paso abajo acontecer; acudir; alzar; alzar el vuelo; alzarse; andar; aparecer; ascender; coger a la arrebatiña; construir; convertirse en; crear; dar lugar a; dar pasos; despegar; echarse a volar; edificar; efectuarse; elevarse; emerger; empezar; enarcar; encaramarse a; encontrar; enseñar; erguir; erguirse; erigir; escalar; establecer; estar de juerga; fermentar; formarse; fundar; hacerse; hurgar; inclinarse hacia arriba; ir a galope tendido; ir al paso; ir subiendo; levantar; levantar el vuelo; levantar la pata; levantarse; levantarse de un salto; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; reventar; sacar al azar; sacar del agua; salir; subir; subir escalando; suceder; surgir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; trepar a; venir hacia arriba; volarse; volverse
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
ausreißen estrujado; exprimido
entkommen escapado; estallado

Synonyms for "apearse":


Computerübersetzung von Drittern: