Übersicht
Französisch nach Spanisch:   mehr Daten
  1. cassant:
  2. casser:
  3. Wiktionary:


Französisch

Detailübersetzungen für cassant (Französisch) ins Spanisch

cassant:


Übersetzung Matrix für cassant:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
tembleque frisson; frissonnement; frémissement; tremblement; tremblote
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
brusco acerbe; cassant; hargneux; sec abrupt; acerbe; agressif; agressivement; aigre; aigrement; aigri; aigu; avec virulence; balourd; bref; brusque; brusquement; brutal; brutalement; choquant; coupant; court; cruel; cruellement; cuisant; d'un air maussade; d'un coup; d'un ton brusque; d'un ton sec; de mauvaise humeur; du coup; dur; en colère; enragé; fervent; fin; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; gauche; haineux; hargneuse; hargneux; impitoyable; imprévu; inattendu; inhumain; inopiné; intense; irascible; irrité; irrité contre; net; opprimé; passionné; perspicace; perçant; piquant; pointu; prompt; promptement; précipitamment; qui a la main lourde; rancunier; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; rudement; réprimé; sans détours; sauvage; sauvagement; simplement; sobrement; soudain; soudainement; strictement; subit; subitement; subito; sèche; sèchement; sévère; sévèrement; tout d'un coup; tout net; tout à coup; tranchant; ulcéré; vif; vindicatif; violemment; violent; virulent; âcre; âpre; âprement
cochambroso branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable blême; chevrotant; cochon; comme une salope; crasseux; douteux; débraillé; défraîchi; dégoûtant; dégoûté; déguenillé; dégueulasse; frisonnant; graisseux; gras; gris; grisâtre; mal débarbouillé; malpropre; malproprement; sale; salement; terne; tremblotant
con brusquedad acerbe; cassant; hargneux; sec
crepitante cassant; croustillant; friable croquant; croustillant
crujiente cassable; cassant; délicat; faible; fragile; fragilement; friable; frêle; vulnérable croquant; croustillant
de forma arisca acerbe; cassant; hargneux; sec
delicado branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable agaçant; aléatoire; attirant; avec grâce; avec élégance; cassable; charmant; critique; d'un bon style; d'une manière charmante; de bon goût; de manière précaire; de taille fine; difficile; douillet; du meilleur goût; délicat; délicatement; dérangeant; désagréable; désagréablement; embarrassant; exquis; faible; fin; fine; finement; fragile; frêle; gracieuse; gracieusement; gracieux; gracile; gênant; hasardeux; importun; incertain; inquiétant; maigre; maigrichon; mince; plein de délicatesse; précaire; précairement; pénible; périlleuse; périlleux; raffiné; sensible; subtil; susceptible; svelte; séduisant; tendre; tendrement; vulnérable; à titre précaire; élégamment; élégant; épineux
derrengado branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable courbatu
desmenuzable cassant; croustillant; friable farineux; friable
destartalado branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable branlant; délabré
desvencijado branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable branlant; décrépit; délabré; gâteux; hors d'âge; usé
débil branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; délicat; faible; fragile; fragilement; friable; frêle; inconstant; instable; vulnérable avec maladresse; avec raideur; blafard; blémi; blême; cassable; débile; débilement; décoloré; défaillant; dégingandé; délabré; délicat; désarmeé; embarrassé; en mauvais état; en quête d'aide; faible; faiblement; fané; flétri; fragile; frêle; gauche; gauchement; impuissant; indigent; inncommode; insipide; livide; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; mou; nécessiteux; pauvre; peu maniable; puéril; pâle; raide; relâché; sans armes; sans défense; sans force; susceptible; terne; vague; vaguement; vulnérable; à pas raides
débilmente branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable
flojo branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; délicat; faible; fragile; fragilement; friable; frêle; inconstant; instable; vulnérable apathique; avec maladresse; avec raideur; blafard; blémi; blême; du bout des lèvres; décoloré; dégingandé; délié; dépourvu; efféminé; embarrassé; ennuyé; fade; faible; faiblement; fané; fluet; flétri; fragile; fragilement; frêle; gauche; gauchement; grêle; inanimé; indistinctement; indolemment; indolent; inerte; inncommode; insipide; insipidement; juteux; lamentable; languissant; lent; lentement; livide; lâche; légèrement; maigre; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; malheureux; mince; misérable; misérablement; mol; mollement; mort; mou; patraque; pauvre; pauvrement; peu maniable; peu solide; pitoyable; pitoyablement; pâle; pâlot; pâlotte; qui n'a que la peau et les os; raide; relâché; sans envie; sans force; sans vie; sans âme; savoureux; succulent; terne; tièdement; traînant; vague; vaguement; à pas raides; à peine
frágil branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; croustillant; délabré; délicat; faible; fragile; fragilement; friable; frêle; inconstant; instable; vulnérable de taille fine; délabré; délicat; délié; en mauvais état; fade; faible; faiblement; fin; fine; finement; fluet; fragile; fragilement; frêle; gracile; grêle; insipide; lâche; maigre; maigrichon; maladif; maladivement; mince; pâlot; pâlotte; qui n'a que la peau et les os; svelte; tendre; tendrement
fácilmente desmenuzable cassable; cassant; délicat; faible; fragile; fragilement; friable; frêle; vulnérable croquant; croustillant
poco resistente branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable délié; fade; faible; faiblement; fluet; fragile; fragilement; frêle; grêle; indigent; insipide; lâche; maigre; maladif; maladivement; mince; pauvre; pâlot; pâlotte; qui n'a que la peau et les os
precario branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable aléatoire; critique; de manière précaire; difficile; délicat; embarrassant; gênant; hasardeux; incertain; inquiétant; précaire; précairement; pénible; périlleuse; périlleux; à titre précaire; épineux
quebradizo branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; croustillant; délabré; délicat; faible; fragile; fragilement; friable; frêle; inconstant; instable; vulnérable croquant; croustillant
rendido branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable branlant; crevé; délabré; exténué; fayoté; mort de fatigue; usé; à bout de force; épuisé; éreinté
ruinoso branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; délicat; faible; fragile; fragilement; friable; frêle; inconstant; instable; vulnérable branlant; croulant; délabré; dépravé; en mauvais état; gâchant; gâtant; impie
seco acerbe; cassant; hargneux; sec abrupt; aride; brusque; brusquement; d'un ton brusque; desséché; excitant; infertile; sec; seché; stérile
sensible branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; délicat; faible; fragile; fragilement; friable; frêle; inconstant; instable; vulnérable compatissant; considérable; considérablement; de manière importante; délicat; exquis; fin; fragile; hypersensible; important; notable; notablement; plein de délicatesse; remarquable; sensible; sensitif; substantiel; subtil; susceptible; tendre
sin fuerza branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable débile; débilement; défaillant; délié; désarmeé; fade; faible; faiblement; fluet; fragile; fragilement; frêle; grêle; impuissant; insipide; lâche; maigre; maladif; maladivement; mince; pâlot; pâlotte; qui n'a que la peau et les os; sans armes; sans défense; sans force
tembleque branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable chevrotant; frisonnant; tremblotant
tembloroso branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable chevrotant; frisonnant; tremblotant
tierno branlant; cassable; cassant; chancelant; chevrotant; croulant; délabré; inconstant; instable abondamment; abondant; affectueuse; affectueux; amoureuse; amoureux; avec tendresse; compatissant; creux; de taille fine; doucement; doux; délicat; exquis; fin; fine; finement; fragile; frêle; gracile; juteux; luxueusement; luxueux; maigre; maigrichon; mince; moelleux; mol; molle; mou; plein de délicatesse; profond; profondément; précoce; savoureux; sensible; sincère; subtil; succulent; svelte; tendre; tendrement; velouté
vulnerable cassable; cassant; délicat; faible; fragile; fragilement; friable; frêle; vulnérable délicat; fragile
áspero acerbe; cassant; hargneux; sec accidenté; acerbe; aigu; avec insistance; cahoteux; clairvoyant; coupant; cuisant; d'une façon récalcitrante; de manière pénétrante; dentelé; denté; efféminé; en rebelle; fin; finement; grossier; impressionnant; incisif; inflexible; intelligent; inégal; irrégulier; irrégulièrement; mol; mou; perçant; piquant; pointu; pénétrant; raboteux; rauque; rebelle; revêche; rude; rugueux; récalcitrant; réticent; rêche; sagace; sauvage; strident; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; trivial; têtu; vulgaire; à contrecoeur

Synonyms for "cassant":


Wiktionary Übersetzungen für cassant:


Cross Translation:
FromToVia
cassant desmenuzable; quebradizo; frágil; friable friable — easily broken into small fragments, crumbled, or reduced to powder
cassant quebradizo sprödevon Werkstoffen, Materialien: brüchig, leicht reißend

cassant form of casser:

casser Verb (casse, casses, cassons, cassez, )

  1. casser (rompre; briser; se briser; )
  2. casser (endommager; abîmer; démolir; )
  3. casser (cesser; finir; arrêter; )
  4. casser (casser en morceaux; écraser; rabattre; )
  5. casser (décevoir; fracasser; tomber en panne; )
  6. casser (bousiller; détériorer; gâcher; )
  7. casser (rompre; détruire; écraser; )
  8. casser (abîmer; démolir; rompre; )
  9. casser (démolir; détruire; démonter; )
  10. casser (tomber en pièces; tomber en morceaux; se briser)
  11. casser (craquer; briser; craqueter; rompre)
  12. casser (foutre; crevasser; se fendre; )
  13. casser (convertir en ferailles; détruire; démolir)
  14. casser (fracasser; écraser; briser; )

Konjugationen für casser:

Présent
  1. casse
  2. casses
  3. casse
  4. cassons
  5. cassez
  6. cassent
imparfait
  1. cassais
  2. cassais
  3. cassait
  4. cassions
  5. cassiez
  6. cassaient
passé simple
  1. cassai
  2. cassas
  3. cassa
  4. cassâmes
  5. cassâtes
  6. cassèrent
futur simple
  1. casserai
  2. casseras
  3. cassera
  4. casserons
  5. casserez
  6. casseront
subjonctif présent
  1. que je casse
  2. que tu casses
  3. qu'il casse
  4. que nous cassions
  5. que vous cassiez
  6. qu'ils cassent
conditionnel présent
  1. casserais
  2. casserais
  3. casserait
  4. casserions
  5. casseriez
  6. casseraient
passé composé
  1. ai cass
  2. as cass
  3. a cass
  4. avons cass
  5. avez cass
  6. ont cass
divers
  1. casse!
  2. cassez!
  3. cassons!
  4. cass
  5. cassant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für casser:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
acabar achèvement; finition
aplastar acte de dammer; fouler; tassement
completar remplisser
dañar atteinte; blessure; broyage; corrosion; dommage; dégâts; désagrégation; détérioration; endommagement; meurtrissure; écrasement
derribar fait de flinguer; fait de tirer; fait de tuer
derrumbarse chute; culbute; tombée
deshacer annuler; fait de débâtir d'un fil à coudre; fait de défiler; phase de restauration
detenerse s'arrêter
extinguirse fait d'être en voie de disparition; fait d'être menacé d'extinction
fracasar alluvionnement
hundirse abaissement; abaisser; chute
parar séjour
quebrar déstruction
quebrarse déstruction
romper destruction; déchirement; démolition; déstruction; lacération
romperse déstruction
terminar achèvement; finition; liquidation; parler jusqu'au bout
vencer expiration; écoulement
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abastecerse de abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
abusar de abîmer; bousiller; briser; casser; craquer; craqueter; démolir; esquinter; fracasser; rompre; tarauder abuser de; cultiver; dépouiller de; employer; exploiter; faire travailler; faire valoir; mettre en exploitation; mettre à profit; pressurer; priver de; se servir de; tirer profit de; user de; utiliser
acabar achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer aboutir à; accomplir; achever; arriver; avoir achevé; avoir fini; avoir terminé; boire; brûler; compléter; compléter quelque chose; conclure; consumer; débarrasser; effectuer; en finir; exécuter; faire; faire de la figuration; figurer; finir; flamber; jouir; manger; mettre au point; mettre fin à; parachever; parfaire; parvenir; prendre fin; réussir à achever; s'achever; s'acquitter de; se retrouver; se terminer; se vider; supprimer; terminer; tirer à sa fin; tomber dans; user; verser; vider; épuiser
acabar con una achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer
acabar de achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer
aniquilar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; convertir en ferailles; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à liquider; supprimer
aplastar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à aplanir; aplatir; broyer; laminer; lisser; moudre; mâchurer; presser à mort; pulvériser; réduire en miettes; réduire en poudre; smasher; écraser; égaliser
arruinarse briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne mourir; périr; sombrer; être tué
astillar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à faire voler en éclats; fracturer; voler en éclats
caer en ruina briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne délabrer; dépérir; s'effrondrer; se délabrer; se désagréger; tomber en morceaux; tomber en ruine; tomber en ruïne
caer haciédose pedazos casser; se briser; tomber en morceaux; tomber en pièces
caerse briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne basculer; chuter; culbuter; dégringoler; envahir; faire la culbute; faire une invasion; faire une rechute; percer; perforer; pénétrer; renverser; rouler à terre; s'affaisser; s'effondrer; s'effrondrer; s'écraser; s'écrouler; tomber; tomber de; tomber en bas; tomber par terre; transpercer
cascar briser; casser; craquer; craqueter; rompre abîmer; agiter; amocher; bavarder; claqueter; conjuguer; craquer; critiquer; décliner; esquinter; faire un bruit de craquement; frotter; fêler; gratter; griffer; jacasser; lancer des piques à quelqu'un; maltraiter; racler; se gratter; squattériser; violer domestic; égratigner; éreinter
causar perjuicio abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à abîmer; amocher; blesser; causer des dégâts; choquer; desservir; duper; défigurer; désavantager; endommager; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire mal à; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; mal traiter; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
clavar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à clouer; croiser; crucifier; louvoyer; river; riveter; traverser
completar achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer accomplir; achever; additionner; adjoindre; ajouter; ajouter à; améliorer; annexer; calculer en plus; compléter; compléter quelque chose; conclure; effectuer; en finir; exécuter; faire; faire l'appoint; finir; incorporer; mettre au point; mettre fin à; parachever; parfaire; perfectionner; prendre fin; remplir; rendre complet; réussir à achever; s'achever; s'acquitter de; se terminer; supplémenter; supprimer; terminer
concluir achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer arrêter; barrer; boucher; boucler; boutonner; clore; clôturer; conclure; décider; déduire; dériver; fermer; finir; mettre fin à; pourvoir de poteaux; prendre fin; stopper; terminer; verrouiller
craquear briser; casser; craquer; craqueter; rompre craquer; crisser; critiquer; esquinter; faire un bruit de craquement; fêler; grincer; lancer des piques à quelqu'un; squattériser; violer domestic; éreinter
dar fin a achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer accomplir; achever; compléter; compléter quelque chose; conclure; effectuer; en finir; exécuter; faire; finir; mettre au point; mettre fin à; parachever; parfaire; prendre fin; réussir à achever; s'achever; s'acquitter de; se terminer; supprimer; terminer
dar fin a una achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer
dar un mate abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à
dañar abîmer; blesser; bousiller; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à; rompre; tarauder abîmer; amocher; blesser; calomnier; causer des dégâts; choquer; desservir; diffamer; duper; défigurer; désavantager; endommager; faire de la peine à; faire du mal; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; mal traiter; maudire; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; traîner l'honneur dans la boue
debilitar abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à affaiblir; allonger; atténuer; blesser; couper; diluer; faire du mal à quelqu'un; faire du tort à; léser; miner; perdre sa force; porter préjudice à; s'affaiblir; saper; ébranler la position de qn; épuiser
decaer briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne abîmer; amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; délabrer; dépérir; gâcher; négliger; réduire; régresser; s'effrondrer; se clochardiser; se débaucher; se dégrader; se délabrer; se désagréger; se restreindre; tomber en morceaux; tomber en ruine
decidir achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer arrêter; conclure; destiner; décider; déterminer; finir; mettre fin à; prendre fin; réserver; stopper; terminer
decidirse a achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer arrêter; conclure; décider; finir; mettre fin à; pourvoir de poteaux; prendre fin; stopper; terminer
deformar abîmer; bousiller; briser; casser; démolir; esquinter; fracasser; rompre; tarauder changer la forme; défigurer; déformer; mutiler; se corrompre; transformer
demoler abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; fracasser; liquider; rabaisser; raser; ravager; rompre; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine abattre; démolir; démonter; détruire; dévaster; ravager; ruiner; saccager
derribar abaisser; abattre; abîmer; anéantir; arracher; bousiller; briser; casser; couper; dissocier; dissoudre; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; détruire; dévaster; fracasser; liquider; rabaisser; raser; ravager; rompre; s'arracher; s'écrouler; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; supprimer; séparer; tomber en ruine abattre; abattre des arbres; aplanir; aplatir; arracher; balayer; basculer; bousculer; chavirer; coucher; descendre; décharger; démolir; démonter; déposer; détruire; dévaster; effacer; enlever; entailler; entraîner; essuyer; faire asseoir; faire disparaître; faire du tir; faire tomber; fixer; flanquer par terre; flinguer; flipper; gommer; installer; insérer; jeter; jeter en bas; lancer; mettre; mettre sur le côté; placer; planter; plonger; poser; ravager; renverser; retourner; ruiner; s'écrouler; sabrer; saccager; se délabrer; se rompre; situer; stationner; tirer; tomber en ruine; torcher; tremper; tuer; échouer
derrumbarse briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne baisser; couler; craquer; diminuer; décroître; délabrer; dépérir; envahir; faire une invasion; faire une rechute; flipper; percer; perforer; précipiter; pénétrer; rouler à terre; s'affaisser; s'effoncer; s'effondrer; s'effrondrer; s'écraser; s'écrouler; se deprécier; se délabrer; se désagréger; se plonger; se rompre; sombrer; tomber; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; tomber en bas; tomber en morceaux; tomber en ruine; transpercer; échouer; éclater; écraser
desfigurar abîmer; bousiller; briser; casser; craquer; craqueter; démolir; esquinter; fracasser; rompre; tarauder changer la forme; défigurer; déformer; faire un demi-tour; mutiler

Synonyms for "casser":


Wiktionary Übersetzungen für casser:

casser
verb
  1. Briser, rompre

Cross Translation:
FromToVia
casser quebrar; romper break — transitive: to separate into (to cause to end up in) two or more pieces
casser romper break — transitive: to cause (a bone) to crack
casser dejar de; romper; interrumpir abbrechen — (transitiv) etwas beenden, unterbrechen
casser revocar; abolir; derogar aufheben — ein Verbot oder eine Beschränkung abschaffen
casser partir; romper brechen — (transitiv) etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen
casser destituir; relevar entheben — (transitiv) jemanden von einem Amt, Posten etc. entfernen
casser dividir; partir spaltenreflexiv: gespalten[1] werden; in zwei Teile auseinanderbrechen
casser romper; quebrar zerbrechen — (intransitiv) kaputt gehen (wenn es dabei Splitter oder Brocken erzeugt)
casser romper zerbrechen — (transitiv) etwas wie bei [1] kaputt machen (zerstören)