Französisch

Detailübersetzungen für marché (Französisch) ins Deutsch

marche:

marche [la ~] Nomen

  1. la marche (échelon)
    der Sport; die Stufen einer Leiter
  2. la marche (avance; approchement; approche)
    der Aufmarsch; der Vormarsch; der Marsch; der Anmarsch
  3. la marche (degré d'escalier)
    die Stufe
  4. la marche (randonnée)
    der Wandersport
  5. la marche (passage; traversée)
    die Durchreise; der Durchzug
  6. la marche (cours; train)
    die Böschung
  7. la marche (à toute allure; vitesse; allure)
    die Schnelligkeit; die Geschwindigkeit; Tempo
  8. la marche (locomotion; motricité; déplacement; mouvement; propulsion)
    die Fortbewegung

Übersetzung Matrix für marche:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Anmarsch approche; approchement; avance; marche approche; approchement; avance
Aufmarsch approche; approchement; avance; marche
Böschung cours; marche; train accotement; bas-côté; berge; côte; inclinaisons; penchants; pente; pentes; rampe; talus
Durchreise marche; passage; traversée détroit; passage
Durchzug marche; passage; traversée canal de fuite; détroit; passage
Fortbewegung déplacement; locomotion; marche; motricité; mouvement; propulsion
Geschwindigkeit allure; marche; vitesse; à toute allure agilité; allure; dynamique; force; intensité; promptitude; précipitation; rapidité; solidité; train; urgence; vigueur; vitesse; vitesse de conduite; vélocité; énergie
Marsch approche; approchement; avance; marche excursion; incursion; promenade; prés-salés; échappée
Schnelligkeit allure; marche; vitesse; à toute allure allure; empressement; hâte; promptitude; précipitation; rapidité; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite; vélocité
Sport marche; échelon sport
Stufe degré d'escalier; marche; marchepied couche; degré; gradation; mesure; niveau; norme; patinette; phase; phase de workflow; plan; terrasse; trottinette
Stufen einer Leiter marche; échelon
Tempo allure; marche; vitesse; à toute allure allure; empressement; hâte; petit couloir; promptitude; précipitation; rapidité; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite; vélocité
Vormarsch approche; approchement; avance; marche
Wandersport marche; randonnée

Synonyms for "marche":


Wiktionary Übersetzungen für marche:

marche
noun
  1. (vieilli) province frontière, dirigée par un marquis.
  2. Degré de l’escalier
  3. ensemble de pas réalisés pour se déplacer.
marche
noun
  1. Ausflug zu Fuß in der Natur, ausgedehnter als ein Spaziergang (oft mit Übernachtung)
  2. meist einzelner Teil einer Treppe, der zum Höher- oder Tiefersteigen dient, Trittfläche
  1. Plural 2: ein Gebiet an den (ehemaligen) Grenzen des Frankenreiches oder des Heiligen Römischen Reiches Deutscher Nation (Grenzmark)

Cross Translation:
FromToVia
marche Marsch march — formal, rhythmic way of walking
marche Marsch; Marschmusik march — song in the genre of music written for marching
marche Mark march — region at a frontier governed by a marquess
marche Stufe; Treppenstufe stair — single step
marche Stufe; Sprosse step — one of a set of rests in a stair or ladder
marche Schritt tread — top of a step
marche Spaziergang walk — trip made by walking
marche Wandern; Spazierengehen; Gehen; Laufen walking — gerund of walk
marche Stufe tree — opstapje dat deel uitmaakt van een trap

marché form of marcher:

marcher Verb (marche, marches, marchons, marchez, )

  1. marcher (fonctionner)
    funktionieren; handeln; machen; schaffen; gehen; leisten; tun; erfüllen; treiben; schieben; schütten; verrichten
    • funktionieren Verb (funktioniere, funktionierst, funktioniert, funktionierte, funktioniertet, funktioniert)
    • handeln Verb (handle, handelst, handelt, handelte, handeltet, gehandelt)
    • machen Verb (mache, machst, macht, machte, machtet, gemacht)
    • schaffen Verb (schaffe, schaffst, schafft, schuff, schufft, geschaffen)
    • gehen Verb (gehe, gehst, geht, ging, gingt, gegangen)
    • leisten Verb (leiste, leistst, leistt, leistte, leisttet, geleistet)
    • tun Verb (tue, tuest, tut, tat, tatet, getan)
    • erfüllen Verb (erfülle, erfüllst, erfüllt, erfüllte, erfülltet, erfüllt)
    • treiben Verb (treibe, treibst, treibt, trieb, triebt, getrieben)
    • schieben Verb (schiebe, schiebst, schiebt, schob, schobt, geschoben)
    • schütten Verb (schütte, schüttest, schüttet, schüttete, schüttetet, geschüttet)
    • verrichten Verb (verrichte, verrichtest, verrichtet, verrichtete, verrichtetet, verrichtet)
  2. marcher (être en service; être allumé)
    in Wirkung sein; gefallen; passen; schmecken
    • gefallen Verb (gefalle, gefällst, gefällt, gefiel, gefielt, gefallen)
    • passen Verb (paße, paßest, paßt, paßte, paßtet, gepaßt)
    • schmecken Verb (schmecke, schmeckst, schmeckt, schmeckte, schmecktet, geschmeckt)
  3. marcher (avancer)
    ausrücken; aufmarschieren

Konjugationen für marcher:

Présent
  1. marche
  2. marches
  3. marche
  4. marchons
  5. marchez
  6. marchent
imparfait
  1. marchais
  2. marchais
  3. marchait
  4. marchions
  5. marchiez
  6. marchaient
passé simple
  1. marchai
  2. marchas
  3. marcha
  4. marchâmes
  5. marchâtes
  6. marchèrent
futur simple
  1. marcherai
  2. marcheras
  3. marchera
  4. marcherons
  5. marcherez
  6. marcheront
subjonctif présent
  1. que je marche
  2. que tu marches
  3. qu'il marche
  4. que nous marchions
  5. que vous marchiez
  6. qu'ils marchent
conditionnel présent
  1. marcherais
  2. marcherais
  3. marcherait
  4. marcherions
  5. marcheriez
  6. marcheraient
passé composé
  1. ai marché
  2. as marché
  3. a marché
  4. avons marché
  5. avez marché
  6. ont marché
divers
  1. marche!
  2. marchez!
  3. marchons!
  4. marché
  5. marchant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für marcher:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aufmarschieren avancer; marcher
ausrücken avancer; marcher ficher le camp; filer; lever l'ancre; se faire la paire; échapper à
erfüllen fonctionner; marcher accomplir; essayer; exécuter; faire; faire un effort; produire; réaliser; s'acquitter de; tenter
funktionieren fonctionner; marcher agir; faire fonction de; faire l'office de; faire marcher; faire un procès à; manipuler; mettre en marche; opérer; procéder; s'occuper de; s'y prendre; servir de; être de service
gefallen marcher; être allumé; être en service amuser; bien aller; convenir; coqueter; enchanter; faire la coquette; faire plaisir à; flirter; jouir de; plaire; plaire à; rendre heureux; rendre service; rendre service à; réjouir; se plaire; sembler bon; être apte à; être bon; être convenable
gehen fonctionner; marcher aller; avancer; captiver; faire la fête; faire la java; faire la noce; faire un tour; fasciner; flâner; monter; obséder; partir; s'élever; se balader; se dresser; se lever; se mouvoir; se promener de long en large; se rendre à; sortir; surgir; vadrouiller; venir en haut
handeln fonctionner; marcher accomplir; agir; colporter; exécuter; faire; faire du commerce; faire un effort; marchander; négocier; opérer; produire; rabattre; réaliser; s'acquitter de; servir de médiateur dans; traiter; vendre; vendre porte-à-porte
in Wirkung sein marcher; être allumé; être en service
leisten fonctionner; marcher accomplir; exécuter; faire; faire un effort; produire; réaliser; s'acquitter de
machen fonctionner; marcher concevoir; confectionner; construire; créer; fabriquer; faire; former; produire; réaliser; élaborer
passen marcher; être allumé; être en service aller ensemble; arriver à propos; bien aller; compter de l'argent; convenir; se plaire; tomber à propos; être apte à; être bon; être convenable; être correct
schaffen fonctionner; marcher accomplir; allouer; arracher; arranger; arriver; arriver à; arriver à bout de; concevoir; confectionner; construire; créer; cultiver; distribuer; diviser; déraciner; développer; effectuer; employer; exploiter; extraire; exécuter; fabriquer; faire; faire travailler; faire valoir; former; fournir; mettre en exploitation; mettre à la disposition; mettre à profit; partager; parvenir; parvenir à; procurer; remettre; réaliser; répartir; répondre à l'attente; réussir; s'acquitter de; savoir s'y prendre; se servir de; servir; sortir de; tirer de; user de; utiliser; venir à bout de; verser; élaborer
schieben fonctionner; marcher bousculer; brouetter; donner un bourrade à; donner un coup de coude à; faire coulisser; faire glisser; faire un effort; grogner; grommeler; gronder; pousser; pousser en avant; produire; ronchonner; rouspéter; transporter dans une brouettte; vendre au marché noir; vendre et acheter au marché noir
schmecken marcher; être allumé; être en service convenir; déguster; goûter; savourer; être apte à; être bon; être convenable
schütten fonctionner; marcher accomplir; arroser; déverser; exécuter; faire; faire un effort; pleuvoir à flots; pleuvoir à sceaux; pleuvoir à torrents; pleuvoir à verse; produire; réaliser; s'acquitter de; verser; vider
treiben fonctionner; marcher accomplir; appliquer; commettre; commettre un acte; cultiver; curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; exercer; extraire; exécuter; fabriquer; faire; faire accidentellement; faire l'amour; ficher; manigancer; monter; nettoyer; nettoyer à fond; pratiquer; produire; réaliser; s'acquitter de; s'élever; se dresser; se lever; surgir; tirer de; venir en haut
tun fonctionner; marcher accomplir; agir; concevoir; confectionner; construire; créer; effectuer; employer; exécuter; fabriquer; faire; faire marcher; faire un procès à; faire usage de; former; manipuler; mettre en marche; opérer; procéder; réaliser; s'acquitter de; s'occuper de; s'y prendre; se servir de; travailler; user; user de; utiliser; élaborer
verrichten fonctionner; marcher accomplir; effectuer; employer; exécuter; faire; faire un effort; faire usage de; produire; réaliser; s'acquitter de; se servir de; travailler; user; user de; utiliser

Synonyms for "marcher":


Wiktionary Übersetzungen für marcher:

marcher
verb
  1. Se déplacer par un mouvement alternatif des jambes ou des pattes, en ayant toujours un appui au sol.
marcher
  1. (intransitiv): in geschlossener Reihe (und gleichem Schritt) gehen
  2. (intransitiv): in schnellerem Tempo eine längere Strecke zu Fuß zurücklegen
  3. von Menschen: (zu Fuß) gehen
  4. von technischen Einrichtungen und: funktionstüchtig sein oder angeschaltet sein
verb
  1. funktionieren, gelingen
  2. viel gekauft werden
  3. funktionieren / funktionsfähig sein
  4. (intransitiv) im Wasser oder auf nachgebendem Untergrund langsam gehen, wobei die Beine bei jedem Schritt nacheinander angehoben werden

Cross Translation:
FromToVia
marcher arbeiten; funktionieren; funzen; wirken function — to carry on a function
marcher marschieren march — walk with long, regular strides
marcher treten; schreiten step — intransitive: to move the foot in walking
marcher treten; schreiten step — intransitive: to go on foot; especially, to walk a little distance
marcher laufen; gehen; wandern; spazieren gehen walk — move on the feet
marcher laufen walk — to travel a distance by walking
marcher funktionieren; wirken work — function correctly
marcher gehen; wandern; spazieren gehen lopen — stappen, gaan

marché:

marché [le ~] Nomen

  1. le marché (commerce des marchandises; commerce; échange)
    der Handel; der Kaufhandel; der Güterhandel
  2. le marché (débouché)
    Absatzgebiet
  3. le marché (emplette; occasion; solde; aubaine; bonne affaire)
    Schnäppchen; der Gelegenheitskauf; die Okkasion
  4. le marché (marché au cadran; salle des ventes)
    die Vorhalle; die Halle; die Eingangshalle; der Auktionsraum
  5. le marché

Übersetzung Matrix für marché:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Absatzgebiet débouché; marché
Auktionsraum marché; marché au cadran; salle des ventes
Eingangshalle marché; marché au cadran; salle des ventes entrée; hall; pièce donnant sur la rue; portail; vestibule
Gelegenheitskauf aubaine; bonne affaire; emplette; marché; occasion; solde aubaine; bonne affaire; bonne aubaine; chance; coup de chance; coup de veine; effet du hasard; occasion; providence; solde
Güterhandel commerce; commerce des marchandises; marché; échange
Halle marché; marché au cadran; salle des ventes accueil; chambre; entrée; foyer; grande salle; hall; halle; pièce; pièce de réception; pièce donnant sur la rue; pièce spacieuse; portail; réception; salle de séjour; salon; vestibule
Handel commerce; commerce des marchandises; marché; échange accord; affaire; affaires; artisanat; commerce; marchandise; marché conclu; métier; négoce; opération; profession; trafic; transaction; échange
Kaufhandel commerce; commerce des marchandises; marché; échange affaire; artisanat; commerce; métier; métier commercial; profession
Okkasion aubaine; bonne affaire; emplette; marché; occasion; solde
Schnäppchen aubaine; bonne affaire; emplette; marché; occasion; solde aubaine; bonne affaire; occasion; solde
Vorhalle marché; marché au cadran; salle des ventes hall; pièce donnant sur la rue; vestibule
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Markt marché

Synonyms for "marché":


Wiktionary Übersetzungen für marché:

marché
noun
  1. Groupement de vendeurs
  2. Lieu de ce groupement
  3. Concept économique
marché
noun
  1. süddeutsch, österreichisch, veraltet: die Markthalle, der Markt
  2. Einrichtung/Ort zum Handel mit Waren
  3. verallgemeinert: Sphäre der Warenzirkulation
  4. das Treffen einer geschäftlichen Vereinbarung

Cross Translation:
FromToVia
marché Messe; Markt fair — market
marché Markt market — spacious site for trading
marché Markt market — organised event of trading
marché Markt market — group of customers for a product
marché Markt market — total sum of trading
marché Marktplatz marketplace — space, actual or metaphorical, in which a market operates
marché Marktplatz marketplace — open area in a town housing a public market
marché Marktplatz marketplace — the world of commerce and trade
marché Markt markt — warenverkoop op pleinen en straten

Verwandte Übersetzungen für marché