Spanisch

Detailübersetzungen für tapar (Spanisch) ins Französisch

tapar:

tapar Verb

  1. tapar (cubrir; recubrir; revestir; )
    couvrir; recouvrir; tapisser; remplir; exercer; revêtir; se couvrir; occuper; décalquer
    • couvrir Verb (couvre, couvres, couvrons, couvrez, )
    • recouvrir Verb (recouvre, recouvres, recouvrons, recouvrez, )
    • tapisser Verb (tapisse, tapisses, tapissons, tapissez, )
    • remplir Verb (remplis, remplit, remplissons, remplissez, )
    • exercer Verb (exerce, exerces, exerçons, exercez, )
    • revêtir Verb (revêts, revêt, revêtons, revêtez, )
    • se couvrir Verb
    • occuper Verb (occupe, occupes, occupons, occupez, )
    • décalquer Verb (décalque, décalques, décalquons, décalquez, )
  2. tapar (encubrir; proteger; cubrir; )
    protéger; couvrir; sauvegarder; abriter; clôturer; borner; préserver; mettre à l'abri de
    • protéger Verb (protège, protèges, protégeons, protégez, )
    • couvrir Verb (couvre, couvres, couvrons, couvrez, )
    • sauvegarder Verb (sauvegarde, sauvegardes, sauvegardons, sauvegardez, )
    • abriter Verb (abrite, abrites, abritons, abritez, )
    • clôturer Verb (clôture, clôtures, clôturons, clôturez, )
    • borner Verb (borne, bornes, bornons, bornez, )
    • préserver Verb (préserve, préserves, préservons, préservez, )
  3. tapar (cerrar; cerrar de golpe; cerrarse; )
    fermer; clore; boucler; verrouiller; cacheter; apposer les scellés
    • fermer Verb (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • clore Verb (clos, clot, closent, clorai, )
    • boucler Verb (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • verrouiller Verb (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • cacheter Verb (cachette, cachettes, cachetons, cachetez, )
  4. tapar (cerrar herméticamente; cerrar)
    colmater; taper; obturer; calfeutrer
    • colmater Verb (colmate, colmates, colmatons, colmatez, )
    • taper Verb (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • obturer Verb (obture, obtures, obturons, obturez, )
    • calfeutrer Verb (calfeutre, calfeutres, calfeutrons, calfeutrez, )
  5. tapar
    boucher; combler des trous
    • boucher Verb (bouche, bouches, bouchons, bouchez, )
  6. tapar (rellenar; cerrar; cubrir; terraplenar)
    fermer brusquement; claquer
    • claquer Verb (claque, claques, claquons, claquez, )
  7. tapar (camuflir; velar; encubrir)
    cacher; déguiser; voiler; camoufler
    • cacher Verb (cache, caches, cachons, cachez, )
    • déguiser Verb (déguise, déguises, déguisons, déguisez, )
    • voiler Verb (voile, voiles, voilons, voilez, )
    • camoufler Verb (camoufle, camoufles, camouflons, camouflez, )
  8. tapar (cubrir; dar a escondidas)
    passer; glisser
    • passer Verb (passe, passes, passons, passez, )
    • glisser Verb (glisse, glisses, glissons, glissez, )
  9. tapar (cerrarse de golpe; cerrar; cegar; )
    claquer; claquer la porte
    • claquer Verb (claque, claques, claquons, claquez, )

Konjugationen für tapar:

presente
  1. tapo
  2. tapas
  3. tapa
  4. tapamos
  5. tapáis
  6. tapan
imperfecto
  1. tapaba
  2. tapabas
  3. tapaba
  4. tapábamos
  5. tapabais
  6. tapaban
indefinido
  1. tapé
  2. tapaste
  3. tapó
  4. tapamos
  5. tapasteis
  6. taparon
fut. de ind.
  1. taparé
  2. taparás
  3. tapará
  4. taparemos
  5. taparéis
  6. taparán
condic.
  1. taparía
  2. taparías
  3. taparía
  4. taparíamos
  5. taparíais
  6. taparían
pres. de subj.
  1. que tape
  2. que tapes
  3. que tape
  4. que tapemos
  5. que tapéis
  6. que tapen
imp. de subj.
  1. que tapara
  2. que taparas
  3. que tapara
  4. que tapáramos
  5. que taparais
  6. que taparan
miscelánea
  1. ¡tapa!
  2. ¡tapad!
  3. ¡no tapes!
  4. ¡no tapéis!
  5. tapado
  6. tapando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

tapar [el ~] Nomen

  1. el tapar (obturar)
    le bouchage; l'arrêt

Übersetzung Matrix für tapar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
arrêt obturar; tapar apagado; confiscación; decisión gubernamental; decisión municipal; estagnación; estancamiento; juicio; lugar de salida; parada; requisa; sentencia
bouchage obturar; tapar
boucher carnicero; jifero; matarife
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abriter abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar albergar; amparar; defensar; disimular; esconder; guardar; ocultar; proteger; proteger contra; velar
apposer les scellés cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar lacrar; precintar; sellar
borner abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; cerrar con un dique; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; construir un dique alrededor de; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; poner diques a; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; rodear de un dique; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; truncar; vallar
boucher tapar calafatear; celebrar; cerrar con tapón; concluir; encorchar; enmasillar; escribir poesía; finalizar; llenar con masilla; poetizar; tapar huecos; taponar; terminar; zurcir
boucler cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar abrochar con hebilla; abrocharse; atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con hebilla; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar la puerta; cerrarse; ceñirse; concertar; concluir; correr; cuadrar; echar el cerrojo a; echar llave; encrespar; ensortijar; ensortijarse; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; rizar; rizarse; suceder
cacher camuflir; encubrir; tapar; velar arrancar; callar; cubrir; defensar; disimular; empujar; encubrir; enmascarar; esconder; esconder sentimientos; guardar; guardarse bien; no mencionar; ocultar; ocultar sentimientos; pasar por alto; proteger; proteger contra; reprimir; suplantar; suprimir; suprimir sentimientos; velar
cacheter cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar estampillar; lacrar; precintar; sellar
calfeutrer cerrar; cerrar herméticamente; tapar calafatear; escribir poesía; poetizar
camoufler camuflir; encubrir; tapar; velar cubrir; disfrazar; disfrazarse; disimular; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; velar
claquer amortiguar; atenuar; cegar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar andar con mucho ruido; carraspear; castañetear; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; cojear; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; dar palmadas; dentellar; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hacer ruidos; restallar; tabletear; traquetear
claquer la porte amortiguar; atenuar; cegar; cerrar; cerrar con fuerza; cerrarse de golpe; tapar; terraplenar
clore cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; delimitar; demarcar; echar el cerrojo a; echar llave; empotrar; finalizar; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; suceder; terminar
clôturer abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; celebrar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; concluir; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; finalizar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; poner una valla; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; terminar; timar; tomar el pelo; vallar
colmater cerrar; cerrar herméticamente; tapar enmasillar; llenar con masilla; tapar huecos; taponar; zurcir
combler des trous tapar
couvrir abrigar; calcar; camuflar; cercar; cubrir; cumplir con; encerrar; encubrir; forrar; guardar; proteger; recubrir; revestir; tapar; tapizar abovedar; apretar; blindar; ceñir; comentar sobre; compensar; cubrir; cubrir de vegetación; declarar; decorar; embalar; empaquetar; encubrir; enmascarar; envolver; esconder; esparcir; espolvorear; informar; informar de; notificar; ocultar; poner cubierta a; poner un techo; recompensar; recubrir; remunerar; rendir informe; reportar; resarcir de; revestir; techar; tomar tiempo; velar
décalquer calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar calcar; forrar; recubrir; tapizar
déguiser camuflir; encubrir; tapar; velar cambiar de ropa; cambiarse de ropa; cubrir; disfrazar; disfrazarse; disimular; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; tergiversar las palabras; velar
exercer calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar dedicarse a; desempeñar; ejecutar maniobras; ejercer; ejercitarse; ejercitarse en; ensayar; hacer deporte; hacer ejercicios; maniobrar; practicar; prepararse para; repasar; repetido; repetir
fermer cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; anular; apagar; apear; apoyarse en; atacar; atrabancar; bloqear; bloquear; camelar; cancelar; celebrar; cercar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; concertar; concluir; cuadrar; dar salida; dar un sablazo; definir; dejar bien cerrado; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; echar el cerrojo a; echar llave; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; finalizar; formular; frangollar; guardar; hacer mal; hacer una mala jugada; importar; levantar; mancharse; mentir; pasar; pegarle a una persona; perfilar; poner bajo llave; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; suceder; terminar; timar; tomar el pelo
fermer brusquement cerrar; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar
glisser cubrir; dar a escondidas; tapar balancearse; dar bandazos; dar con los huesos en el suelo; dar un patinazo; descender; deslizarse; escapar; escaparse; escurrirse; ir a parar al suelo; oscilar; pasar; patinar; resbalar; resbalarse; venir bajando
mettre à l'abri de abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; proteger
obturer cerrar; cerrar herméticamente; tapar acolchar; cargar; colmar; empastar; llenar; rellenar
occuper calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar conquistar; hacer inaccesible; ocupar; tomar en posesión
passer cubrir; dar a escondidas; tapar abrirse paso; acercarse andando a pie; acudir; adelantar; alcanzar; aprobar; atravesar; avanzar; cerrar; cerrar la puerta; conceder; correr; cruzar; dar; dar la lata; declinar; entregar; expirar; gastar en; imponer; ir a ver; pasar; pasar a ver; pasar el tiempo; pasar navegando; pasar por; pasar por delante conduciendo; pasear por; recorrer; suministrar; transcurrir; visitar
protéger abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; buscar defensa; cobijarse; defender; defensar; disimular; esconder; guardar; ponerse a cubierto; preservar; preservar de; proteger; proteger contra; refugiarse; salvaguardar; viligar
préserver abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; colocar; conservar; defender; defensar; depositar; disimular; esconder; guardar; meter; poner; preservar; preservar de; proteger; proteger contra; salvaguardar; situar
recouvrir calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar abovedar; cubrir; decorar; embalar; empaquetar; envolver; poner un techo; recubrir; revestir; techar
remplir calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar acolchar; agregar; atiborrar; añadir; colmar; completar; llenar; llenar hasta el borde; llenar hasta los topes; ocupar espacio; rellenar; sumar; suplir el déficit; tomar espacio
revêtir calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar cambiar de ropa; cambiarse de ropa; cerrar; cerrar la puerta; correr; cubrir; decorar; desempeñar; disfrazarse; revestir
sauvegarder abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; defender; defensar; disimular; esconder; guardar; hacer una copia de seguridad; proteger; proteger contra; salvaguardar
se couvrir calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar encapotarse; nublarse; ponerse; vestir; vestirse
taper cerrar; cerrar herméticamente; tapar abofetear; aporrear; dar golpecitos; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; dar martillazos; dar puñetazos; dar un puñetazo; dar una palmadita; escribir; escribir con máquina; golpear; martillar; martillear; pegar
tapisser calcar; cubrir; cumplir con; forrar; recubrir; revestir; tapar; tapizar cubrir; cubrir con papel pintado; decorar; empapelar; pegar; revestir; tapizar
verrouiller cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; sellar; tapar atacar; bloquear; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; cuajarse; echar el cerrojo; echar el cerrojo a; echar llave; finalizar; guardar; importar; pasar; poner bajo llave; suceder; terminar
voiler camuflir; encubrir; tapar; velar cubrir; disimular; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; velar
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cacher cubrir
se couvrir empañarse

Synonyms for "tapar":


Wiktionary Übersetzungen für tapar:

tapar
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens
  2. Couvrir de nouveau. (Sens général)

Cross Translation:
FromToVia
tapar boucher; fermer; clore close — obstruct (an opening)
tapar cacher; couvrir; occulter; enterrer; passer sous silence; taire; celer; dissimuler; étouffer; mettre sous le boisseau shill — to put under cover, to sheal
tapar masquer maskeren — refl|nld zich ~: een masker opzetten.
tapar couvrir bedekken — iets over iets heen plaatsen zodat het niet zichtbaar is
tapar couvrir afdekken — iets over iets anders heen plaatsen
tapar boucher verstreichenRisse oder Loch verfugen

Verwandte Übersetzungen für tapar