Spanisch

Detailübersetzungen für apartarse (Spanisch) ins Französisch

apartarse:

apartarse Verb

  1. apartarse (desviarse de; diferir; ser diferente; ser distinto; diferenciarse)
    différer; dévier
    • différer Verb (diffère, diffères, différons, différez, )
    • dévier Verb (dévie, dévies, dévions, déviez, )
  2. apartarse (desviar; volver la espalda; apartar)
    écarter; détourner
    • écarter Verb (écarte, écartes, écartons, écartez, )
    • détourner Verb (détourne, détournes, détournons, détournez, )
  3. apartarse (hacerse a un lado)
  4. apartarse (desviarse; evitar; escapar; )
    éviter; fuir; échapper; s'enfuir; s'échapper; s'évader; s'écarter; se sauver; échapper à
    • éviter Verb (évite, évites, évitons, évitez, )
    • fuir Verb (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • échapper Verb (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • s'enfuir Verb
    • s'évader Verb
    • s'écarter Verb
    • se sauver Verb
  5. apartarse (abrazar; rodear; tornar; )
  6. apartarse (abrir paso)

Konjugationen für apartarse:

presente
  1. me aparto
  2. te apartas
  3. se aparta
  4. nos apartamos
  5. os apartáis
  6. se apartan
imperfecto
  1. me apartaba
  2. te apartabas
  3. se apartaba
  4. nos apartábamos
  5. os apartabais
  6. se apartaban
indefinido
  1. me aparté
  2. te apartaste
  3. se apartó
  4. nos apartamos
  5. os apartasteis
  6. se apartaron
fut. de ind.
  1. me apartaré
  2. te apartarás
  3. se apartará
  4. nos apartaremos
  5. os apartaréis
  6. se apartarán
condic.
  1. me apartaría
  2. te apartarías
  3. se apartaría
  4. nos apartaríamos
  5. os apartaríais
  6. se apartarían
pres. de subj.
  1. que me aparte
  2. que te apartes
  3. que se aparte
  4. que nos apartemos
  5. que os apartéis
  6. que se aparten
imp. de subj.
  1. que me apartara
  2. que te apartaras
  3. que se apartara
  4. que nos apartáramos
  5. que os apartarais
  6. que se apartaran
miscelánea
  1. ¡apartate!
  2. ¡apartaos!
  3. ¡no te apartes!
  4. ¡no os apartéis!
  5. apartado
  6. apartándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

apartarse [el ~] Nomen

  1. el apartarse
    le renoncement

Übersetzung Matrix für apartarse:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
renoncement apartarse
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
différer apartarse; desviarse de; diferenciarse; diferir; ser diferente; ser distinto aplazar; diferenciar; diferir; ser diferente; ser distinto; variar
détourner apartar; apartarse; desviar; volver la espalda apartar; dar; dar la vuelta; declinar; desviar; distraer; girar; hacer girar; parar; rechazar; regresar; rodar; tornar; volver; volverse
dévier apartarse; desviarse de; diferenciarse; diferir; ser diferente; ser distinto cicatrizar; compenetrarse; deformarse; desviar; guiar por; parar; soldarse
faire un demi-tour abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; rodear; tornar; tornarse
fuir apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; ceder; conseguir que se marche; correr; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; discurrir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de casa; escurrirse; esquivar; evadir; evitar; fluir; fugarse; huir; irse de casa; pasar desapercibido; refugiarse; salir; salir corriendo; soltarse con fuerza
s'enfuir apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; ceder; coger las de Villadiego; correr; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; despedirse a la francesa; discurrir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de casa; escurrirse; esquivar; evadir; evadirse; fluir; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; irse pitando; largarse; lograr escaparse; lograr salir; marcharse; pasar desapercibido; refugiarse; salir; salir corriendo; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
s'écarter apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear irse; retirar
s'échapper apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; coger las de Villadiego; dar un patinazo; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; deslizarse; despedirse a la francesa; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de casa; esquivar; evadir; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse de casa; irse pitando; largarse; marcharse; pasar desapercibido; pasar por alto; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
s'évader apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; coger las de Villadiego; conseguir que se marche; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; despedirse a la francesa; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; esquivar; evadir; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; pasar desapercibido; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
se pousser abrir paso; apartarse regalonear
se ranger de côté abrir paso; apartarse
se retourner abrazar; apartarse; cambiar de dirección; dar la vuelta; dar media vuelta; darse la vuelta; desfigurar; enrollar; estrechar entre los brazos; rebobinar; rodear; tornar; tornarse dar la vuelta; regresar; tornar; volver
se sauver apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear argumentar en defensa propia; coger las de Villadiego; desertar; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse pitando; justificarse; largarse; lograr escaparse; lograr salir; marcharse; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
écarter apartar; apartarse; desviar; volver la espalda acercar; alejarse; apartar de; defender; desalojar; descartar; descuidar; desechar; desencajar; despedir; desviar; distanciar; echar; evacuar; expulsar; extirpar; mantener a distancia; mantener apartado; parar; quitar; sacrificarse; tirar
échapper apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear coger las de Villadiego; dar un patinazo; desertar; deslizarse; despedirse a la francesa; escapar; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huir de; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; no llegar; resbalar; salir; soltarse con fuerza; tomar las de Villadiego
échapper à apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear apearse; bajar; coger las de Villadiego; dar un patinazo; decir algo sin querer; descender; desembarcarse; desertar; deslizarse; despedirse a la francesa; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar a la atención; escapar de; escaparse; escaparse de; esfumarse; esquivar; esquivar a alguien; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; huir; huirse; irse; irse pitando; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; rehuir; salir; soltarse con fuerza; sortear; tomar las de Villadiego
éviter apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse de; esquivar a alguien; evadir; evadirse de; evitar; rehuir; sortear

Synonyms for "apartarse":