Deutsch

Detailübersetzungen für hinhalten (Deutsch) ins Französisch

hinhalten:

hinhalten Verb (halte hin, hältst hin, hält hin, hielt hin, hieltet hin, hingehalten)

  1. hinhalten (herüberreichen; reichen; darreichen; hinüberreichen)
    donner; rendre; remettre; offrir; transmettre; déposer; présenter; déléguer; porter; livrer; faire circuler; tendre quelque chose à quelqu'un; passer quelque chose à quelqu'un
    • donner Verb (donne, donnes, donnons, donnez, )
    • rendre Verb (rends, rend, rendons, rendez, )
    • remettre Verb (remets, remet, remettons, remettez, )
    • offrir Verb (offre, offres, offrons, offrez, )
    • transmettre Verb (transmets, transmet, transmettons, transmettez, )
    • déposer Verb (dépose, déposes, déposons, déposez, )
    • présenter Verb (présente, présentes, présentons, présentez, )
    • déléguer Verb (délègue, délègues, déléguons, déléguez, )
    • porter Verb (porte, portes, portons, portez, )
    • livrer Verb (livre, livres, livrons, livrez, )
  2. hinhalten (reichen; überreichen; hergeben; herumgeben)
    donner; remettre; passer; étendre; tendre
    • donner Verb (donne, donnes, donnons, donnez, )
    • remettre Verb (remets, remet, remettons, remettez, )
    • passer Verb (passe, passes, passons, passez, )
    • étendre Verb (étends, étend, étendons, étendez, )
    • tendre Verb (tends, tend, tendons, tendez, )
  3. hinhalten
  4. hinhalten
  5. hinhalten (verspäten; verzögern; aufhalten; )
    retarder; ralentir; attarder; cesser; temporiser; arrêter
    • retarder Verb (retarde, retardes, retardons, retardez, )
    • ralentir Verb (ralentis, ralentit, ralentissons, ralentissez, )
    • attarder Verb
    • cesser Verb (cesse, cesses, cessons, cessez, )
    • temporiser Verb (temporise, temporises, temporisons, temporisez, )
    • arrêter Verb (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
  6. hinhalten (vorwerfen; schätzen; verweisen; )
    reprocher; condamner; blâmer; réprimander; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; vitupérer; avoir de la rancune; critiquer; avoir de la rancoeur
    • reprocher Verb (reproche, reproches, reprochons, reprochez, )
    • condamner Verb (condamne, condamnes, condamnons, condamnez, )
    • blâmer Verb (blâme, blâmes, blâmons, blâmez, )
    • réprimander Verb (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )
    • déshonorer Verb (déshonore, déshonores, déshonorons, déshonorez, )
    • vitupérer Verb (vitupère, vitupères, vitupérons, vitupérez, )
    • critiquer Verb (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
  7. hinhalten (hochhalten)
    tenir levé; relever; maintenir; soutenir
    • relever Verb (relève, relèves, relevons, relevez, )
    • maintenir Verb (maintiens, maintient, maintenons, maintenez, )
    • soutenir Verb (soutiens, soutient, soutenons, soutenez, )

Konjugationen für hinhalten:

Präsens
  1. halte hin
  2. hältst hin
  3. hält hin
  4. halten hin
  5. haltet hin
  6. halten hin
Imperfekt
  1. hielt hin
  2. hieltest hin
  3. hielt hin
  4. hielten hin
  5. hieltet hin
  6. hielten hin
Perfekt
  1. habe hingehalten
  2. hast hingehalten
  3. hat hingehalten
  4. haben hingehalten
  5. habt hingehalten
  6. haben hingehalten
1. Konjunktiv [1]
  1. halte hin
  2. haltest hin
  3. halte hin
  4. halten hin
  5. haltet hin
  6. halten hin
2. Konjunktiv
  1. hielte hin
  2. hieltest hin
  3. hielte hin
  4. hielten hin
  5. hieltet hin
  6. hielten hin
Futur 1
  1. werde hinhalten
  2. wirst hinhalten
  3. wird hinhalten
  4. werden hinhalten
  5. werdet hinhalten
  6. werden hinhalten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde hinhalten
  2. würdest hinhalten
  3. würde hinhalten
  4. würden hinhalten
  5. würdet hinhalten
  6. würden hinhalten
Diverses
  1. halte hin!
  2. haltet hin!
  3. halten Sie hin!
  4. hingehalten
  5. hinhaltend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Übersetzung Matrix für hinhalten:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
arrêter Verschweigen; stil halten
donner Weggeben
soutenir Anhängen
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
arrêter anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern Blut stillen; Gespräch beenden; abbrechen; abhalten; ablassen; abmachen; absetzen; abstellen; anhalten; aufhalten; aufhören; auflegen; ausmachen; ausschalten; ausscheiden; beenden; behindern; beschließen; bestimmen; bremsen; einsperren; enden; entgegenarbeiten; entgegenwirken; entscheiden; erfassen; ergreifen; etwas aufgeben; fassen; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; fesseln; festlegen; festnehmen; festsetzen; greifen; halten; herunterfahren; hindern; hintertreiben; konterkarieren; schließen; stehenbleiben; stillen; stillsetzen; stillstehen; stoppen; vereinbaren; verhaften; verzichten; vollenden; zum Stillstand bringen; zum Stillstand kommen; zurückhalten; zurücktreten
attarder anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern
avoir de la rancoeur bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen Groll hegen; blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
avoir de la rancune bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen Groll haben; Groll hegen; blamieren; entgegenhalten; grollen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
blâmer bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen aussetzen; bemerken; bestrafen; blamieren; entgegenhalten; ermahnen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; mißbilligen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verurteilen; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
cesser anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern abbrechen; anhalten; aufhören; ausscheiden; beenden; beschließen; bremsen; enden; etwas aufgeben; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; stoppen; verzichten; vollenden; zurücktreten
condamner bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen ablehnen; abschlagen; aburteilen; abweisen; ausschlagen; blamieren; das Urteil sprechen; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; mißbilligen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verdammen; verfolgen; verleumden; verurteilen; verweisen; verwerfen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zur Hölle wünschen; zurechtweisen; zurückweisen
critiquer bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen anprangern; aussetzen; beanstanden; bemerken; bemäkeln; bemängeln; bestrafen; beurteilen; blamieren; entgegenhalten; heruntermachen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; jurieren; kritisieren; mißbilligen; nachtragen; nachtragend sein; rezensieren; rügen; schelten; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verurteilen; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
donner darreichen; hergeben; herumgeben; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen; reichen; überreichen anbieten; angeben; anmelden; anzeigen; ausgeben; auspacken; ausplaudern; ausstellen; austeilen; austragen; begünstigen; besorgen; bevorrechten; bevorzugen; bewilligen; bieten; darbieten; deklarieren; einreichen; einschenken; entgegenbringen; erlauben; erweisen; geben; genehmigen; gewähren; gießen; gutheißen; gönnen; hergeben; herreichen; immatrikulieren; ins Haus liefern; liefern; melden; offerieren; präsentieren; reichen; schenken; senden; spenden; stiften; verehren; vergeben; vergönnen; verheiraten mit; vermählen; verschenken; weggeben; zubringen; zuerkennen; zufügen; zuführen; zustellen
déléguer darreichen; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen; reichen abordnen; delegieren; einem etwas überlassen; ermächtigen; übergeben; übertragen
déposer darreichen; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen; reichen ablagern; ablegen; abschicken; abstellen; abstreifen; anbringen; aufbewahren; aufheben; aufstellen; aus der Fassung bringen; aushändigen; ausliefern; austreiben; beisetzen; bergen; bestürzen; betten; bewahren; brühen; deponieren; einordnen; einräumen; einrücken; einsetzen; einstellen; einteilen; einweisen; entheben; entsetzen; etwas hinlegen; fügen; gruppieren; herstellen; hinlegen; hinstellen; hinterlegen; installieren; kaitulieren; lagern; laichen; legen; niederlegen; plazieren; postieren; schalten; schlingen; senden; setzen; stationieren; stecken; stellen; stürzen; unteraus legen; unterbringen; vergeben; verlegen; verschicken; verwirren; wegbergen; übergeben
déshonorer bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen angreifen; blamieren; entgegenhalten; jemandem blamieren; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schänden; tadeln; verletzen; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen; überfallen
endormir avec des promesses hinhalten
faire circuler darreichen; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen; reichen ausposaunen; austragen; denunzieren; distribuieren; durchsagen; herumerzählen; herumgeben; herumreichen; teilen; verbreiten; verteilen; weitererzählen; weitergeben; zuteilen; überreichen; übertragen
jeter quelque chose aux pieds de bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
livrer darreichen; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen; reichen abgeben; abliefern; abschicken; abwerfen; ausliefern; austragen; besorgen; bestellen; bewilligen; bringen; einbringen; eintragen; entgegenbringen; ergeben; erlauben; geben; genehmigen; gewinnen; gewähren; gutheißen; gönnen; hergeben; herreichen; ins Haus liefern; ins Haus schicken; liefern; reichen; rundbringen; senden; vergönnen; verschicken; zuerkennen; zuführen; zustellen
maintenir hinhalten; hochhalten abschirmen; achtgeben; aufbewahren; aufheben; aufpassen; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; beaufsichtigen; behalten; behüten; beibehalten; beschützen; bewahren; durchhalten; einbüchsen; einkochen; einmachen; erhalten; ertragen; festhalten; fort dauern lassen; handhaben; hüten; instandhalten; konservieren; nicht zurücknehmen; tragen; wahren
mettre une laisse à hinhalten
offrir darreichen; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen; reichen anbieten; anrichten; auftischen; auftragen; aufweisen; ausschreiben; bedienen; belegen; beweisen; bieten; darbieten; dienen; donieren; einen ausgeben; einreichen; erweisen; geben; gießen; nachweisen; offerieren; präsentieren; reichen; schenken; sehen lassen; servieren; stiften; verschenken; vorlegen; vorsetzen; vorweisen; vorzeigen; weggeben; zeigen
passer hergeben; herumgeben; hinhalten; reichen; überreichen Passieren; ablaufen; angelaufen kommen; anlaufen; ausgeben; austragen; besorgen; besuchen; drängen; durchkommen; durchqueren; durchreisen; durchstoßen; etwas durchbringen; etwas durchdrücken; hergeben; herreichen; herüberfahren; hindurchreisen; hinüberfahren; ins Haus liefern; liefern; reichen; senden; spendieren; vergehen; verstreichen; vorbei gehen; vorbeifahren; vorbeikommen; vorübergehen; zumachen; zustecken; zustellen; zustopfen; zuziehen; überholen; überqueren
passer quelque chose à quelqu'un darreichen; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen; reichen
porter darreichen; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen; reichen abführen; abschicken; abtragen; an haben; anstiften; antun; auslösen; beistehen; bewirken; davontragen; fortbringen; fortfahren; fortführen; fortschaffen; fortschleppen; forttragen; hervorbringen; hinauftragen; portieren; schleppen; schwer zu trägen sein; senden; stützen; tragen; unterstützen; verschicken; verursachen; wegbringen; wegführen; wegschaffen; wegschleppen; wegtragen; wuchten; zubringen; zufügen
présenter darreichen; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen; reichen anbieten; anmelden; anrichten; aufs Tapet bringen; auftischen; auftragen; aufweisen; ausdrücken; ausstellen; bedienen; belegen; beweisen; bieten; darbieten; dienen; einbringen; einfühlen; einkleiden; einleben; einreichen; einschreiben; eintragen; empfehlen; entgegenbringen; entgegenhalten; entgegnen; erweisen; feilbieten; formulieren; fühlen; in Worte fassen; mitleben; nachweisen; offerieren; präsentieren; raten; sehen lassen; servieren; unterbreiten; vorbringen; vorführen; vorlegen; vorschlagen; vorsetzen; vorstellen; vortragen; vorweisen; vorzeigen; zeigen; zur Schau stellen; zur Sprache bringen
ralentir anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern Tempo verlangsamen; abbremsen; aufschieben; bremsen; hinausschieben; stoppen; verspäten; verzögern; zaudern; zögern
relever hinhalten; hochhalten anhäufen; aufhöhen; aufmotzen; aufpolieren; aufrollen; aufschütten; aufstehen; aufwickeln; aufwinden; ausbessern; ausheben; ausholen; ausnehmen; erheben; erhöhen; heben; herausnehmen; herbeiziehen; hinzuziehen; hochklappen; hochkrempeln; sich erheben; steigern; umhochziehen; verbessern; zuziehen
remettre darreichen; hergeben; herumgeben; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen; reichen; überreichen abgeben; abschicken; abtragen; anfüllen; auftanken; ausgeben; aushändigen; ausschütten; ausstellen; austeilen; austragen; auswechseln; beifüllen; bereitstellen; besorgen; distribuieren; einbringen; einfallen; einliefern; einreichen; einsenden; einspringen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; erstatten; geben; gewähren; herbeibringen; herbeischaffen; hergeben; herreichen; herumgeben; herumreichen; holen; innovieren; ins Haus liefern; liefern; nachfüllen; nachschütten; nachtanken; reichen; rückerstatten; schaffen; senden; stellvertreten; tilgen; verabreichen; vermitteln; verschaffen; verschicken; vertagen; verteilen; vertreten; weitergeben; wiedergeben; wiederwählen; zurückbringen; zurückerstatten; zurückgeben; zurücklegen; zurückschaffen; zurückschicken; zurücksenden; zurücksetzen; zurückversetzen; zurückzahlen; zustellen; zürückschicken; überliefern; überreichen
rendre darreichen; herüberreichen; hinhalten; hinüberreichen; reichen abgeben; abgehen; beschreiben; einliefern; einreichen; einsenden; erbrechen; ergeben; erklären; herauswürgen; kotzen; loslassen; rückerstatten; sich erbrechen; sich übergeben; speien; spucken; wiedergeben; zurückbringen; zurückerstatten; zurückschaffen; zurückschicken; zurücksenden; zürückschicken; übergeben; überliefern; übersetzen
reprocher bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen

Synonyms for "hinhalten":


Wiktionary Übersetzungen für hinhalten:


Cross Translation:
FromToVia
hinhalten tendre hold out — to hold

Computerübersetzung von Drittern: