Französisch

Detailübersetzungen für perçant (Französisch) ins Spanisch

perçant:


Übersetzung Matrix für perçant:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
chillón braillard; criard; pleurnicheur
fuerte château; château fort; citadelle; côté fort; fort; forteresse; serrure; serrure de porte
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
acre acerbe; aigre; aigrement; aigu; avec insistance; avec virulence; coupant; cuisant; de manière pénétrante; dur; fervent; fin; impressionnant; intense; net; passionné; perspicace; perçant; piquant; pointu; pénétrant; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; strictement; strident; sévère; sévèrement; tranchant; vif; violent acerbe; agressif; aigre; aigrement; aigri; brutalement; clairvoyant; coupant; cruel; cruellement; cuisant; dentelé; denté; en colère; enragé; fin; finement; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; impitoyable; incisif; inhumain; intelligent; irrité; irrité contre; piquant; pointu; sagace; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; ulcéré; virulent; âcre; âpre; âprement
afilado perçant; tranchant acerbe; adroit; adroitement; affilé; agile; agilement; aiguisé; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec ruse; avisé; bas; bassement; brillant; coupant; cuisant; dentelé; denté; débrouillard; dégourdi; fieffé; fin; futé; habile; habilement; hypocrite; incisif; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; judicieux; malicieux; maligne; malin; minable; miteux; méchant; perdu; perfide; perfidement; perspicace; piquant; pointu; poli; prompt; prompt à la riposte; promptement; raffiné; roublard; roué; rusé; sagace; sagacieux; sournois; sournoisement; taillé; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; traître; traîtreusement; vif; vil; vilain; vilainement; vive; à l'insu des autres; à la dérobée; à propos; éveillé
agresivo acerbe; aigre; aigrement; aigu; avec virulence; coupant; cuisant; dur; fervent; fin; intense; net; passionné; perspicace; perçant; piquant; pointu; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; strictement; sévère; sévèrement; tranchant; vif; violent acerbe; agressif; agressivement; aigre; aigrement; aigri; brutal; brutalement; cruel; cruellement; en colère; enragé; fou de rage; furieusement; furieux; fâché; fâché contre; férocement; haineux; hargneuse; hargneux; impitoyable; inhumain; irrité; irrité contre; offensif; offensivement; opprimé; rancunier; rude; rudement; réprimé; sauvage; sauvagement; ulcéré; vindicatif; violemment; violent; virulent; âcre; âpre; âprement
agrio aigu; avec insistance; de manière pénétrante; impressionnant; perçant; pénétrant; strident acide; aigre; aigrement; amer; amèrement; brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; dentelé; denté; droit; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; raide; rigide; rude; serré; tendu; âpre
agudo aigu; avec insistance; ce qui devient de plus en plus pénible; criard; de manière pénétrante; impressionnant; mordant; perçant; perçant l'ouïe; pointu; pénétrant; strident; suraigu; violent acerbe; adroit; adroitement; agile; agilement; agressif; aigre; aigrement; aigri; aigu; alerte; astucieusement; astucieux; attentivement; au fait; avec intelligence; avec ruse; avisé; brillant; clairvoyant; coupant; cuisant; dentelé; denté; débrouillard; dégourdi; en colère; enragé; exactement; fin; finement; fort; fortement; fou de rage; furieusement; furieux; futé; fâché contre; férocement; habile; habilement; immédiatement; incisif; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; intense; intensif; intensivement; intensément; irrité; irrité contre; judicieux; maligne; malin; minutieusement; perspicace; piquant; pointu; prompt; prompt à la riposte; promptement; roublard; rusé; sagace; sagacieux; soigneusement; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; ulcéré; urgent; vif; vigoureusement; vigoureux; violemment; violent; virulent; vive; vivement; à propos; âcre; âpre; âprement; énergique; énergiquement; éveillé
brusco acerbe; aigre; aigrement; aigu; avec virulence; coupant; cuisant; dur; fervent; fin; intense; net; passionné; perspicace; perçant; piquant; pointu; rigide; rigoureusement; rigoureux; rude; strictement; sévère; sévèrement; tranchant; vif; violent abrupt; acerbe; agressif; agressivement; aigre; aigrement; aigri; balourd; bref; brusque; brusquement; brutal; brutalement; cassant; choquant; court; cruel; cruellement; d'un air maussade; d'un coup; d'un ton brusque; d'un ton sec; de mauvaise humeur; du coup; en colère; enragé; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; gauche; haineux; hargneuse; hargneux; impitoyable; imprévu; inattendu; inhumain; inopiné; irascible; irrité; irrité contre; opprimé; prompt; promptement; précipitamment; qui a la main lourde; rancunier; rude; rudement; réprimé; sans détours; sauvage; sauvagement; sec; simplement; sobrement; soudain; soudainement; subit; subitement; subito; sèche; sèchement; tout d'un coup; tout net; tout à coup; ulcéré; vindicatif; violemment; violent; virulent; âcre; âpre; âprement
chillón aigu; avec insistance; de manière pénétrante; impressionnant; perçant; pénétrant; strident acerbe; agressif; agressivement; aigre; aigrement; aigri; brutal; brutalement; cinglant; coloré vivement; coupant; cuisant; d'un ton aigu; de couleurs vives; en colère; enragé; fou de rage; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; incisif; irrité; irrité contre; piquant; pointu; rude; rudement; sauvage; sauvagement; strident; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; ulcéré; violemment; violent; virulent; âcre; âpre; âprement
con insistencia aigu; avec insistance; de manière pénétrante; impressionnant; perçant; pénétrant; strident avec insistance; exact; explicite; explicitement; expressément; exprès; formel; formelle; formellement; ponctuel; ponctuellement; précis; précisément; scrupuleuse; scrupuleusement; scrupuleux
con énfasis aigu; avec insistance; de manière pénétrante; impressionnant; perçant; pénétrant; strident avec insistance; exact; explicite; explicitement; expressément; exprès; formel; formelle; formellement; ponctuel; ponctuellement; précis; précisément; scrupuleuse; scrupuleusement; scrupuleux
cortante perçant; tranchant acerbe; adroit; adroitement; agile; agilement; agressif; aigre; aigrement; aigri; astucieux; brillant; clairvoyant; coupant; cuisant; débrouillard; en colère; enragé; fin; finement; fou de rage; furieusement; furieux; futé; fâché contre; férocement; habile; habilement; haineux; incisif; ingénieux; intelligent; irrité; irrité contre; judicieux; malin; mordant; opprimé; perspicace; piquant; pointu; rancunier; roublard; rusé; réprimé; sagace; sagacieux; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; ulcéré; vindicatif; virulent; âcre; âpre; âprement
de canto afilado perçant; tranchant
deslumbrante aigu; avec insistance; de manière pénétrante; impressionnant; perçant; pénétrant; strident aveuglant; éblouissant
duro aigu; avec insistance; de manière pénétrante; impressionnant; perçant; pénétrant; strident accablant; agité; agressif; agressivement; assommant; avec indifférence; avec peine; avec persistance; avec persévérance; brutal; brutalement; bruyamment; bruyant; buté; carrément; compliqué; contrariant; critique; d'une façon récalcitrante; d'une façon récalcitrante; difficile; difficilement; direct; dur; durement; délicat; détaché; effervescence; efféminé; embarrassant; en rebelle; entêté; fixe; fixement; fort; froid; guindé; gênant; haut; impassible; impassiblement; impitoyable; impitoyablement; indifféremment; indifférent; indocile; inflexible; inhumain; insensible; insoumis; insubordonnée; intransigeant; inébranlable; lourd; mol; mou; obstiné; opiniâtre; oppressant; persévérant; pressant; pénible; péniblement; qui a la main lourde; raide; rebelle; retenu; revêche; rigide; rude; rudement; récalcitrant; réservé; réticent; sans coeur; sans détours; sans merci; sans pitié; sauvage; sauvagement; serré; taciturne; tapageur; tapageuse; tapageusement; tenace; tendu; têtu; violemment; violent; à contrecoeur; à haute voix; écrasant; étreignant
encarnizado aigu; avec insistance; de manière pénétrante; impressionnant; perçant; pénétrant; strident acerbe; acharné; agressif; aigre; aigrement; aigri; coupant; cuisant; emporté; en colère; enragé; fervent; fou de rage; fougueusement; fougueux; furibond; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; haineux; impétueusement; impétueux; incisif; incontrôlé; irrité; irrité contre; opprimé; piquant; pointu; rancunier; revêche; réprimé; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; ulcéré; vindicatif; virulent; véhément; âcre; âpre; âprement
estridente aigu; avec insistance; de manière pénétrante; impressionnant; perçant; perçant l'ouïe; pénétrant; strident acharné; agressif; aigre; aigrement; aigri; emporté; en colère; enragé; farfaron; fervent; fou de rage; fougueusement; fougueux; furibond; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; haineux; impétueusement; impétueux; incontrôlé; irrité; irrité contre; opprimé; rancunier; revêche; réprimé; strident; tapageur; tape-à-l'oeil; ulcéré; vindicatif; virulent; véhément; âcre; âpre; âprement
fuerte aigu; avec insistance; criard; de manière pénétrante; impressionnant; mordant; perçant; pointu; pénétrant; strident; suraigu; violent acharné; agité; agressif; aigre; aigrement; aigri; bien baraqué; bien charpenté; bien charpentée; brave; bravement; bruyamment; bruyant; constant; continuel; costaud; courageusement; courageux; de forte carrure; difficile; difficilement; dur; durable; décidé; effectif; effervescence; en colère; en termes vifs; enragé; ferme; fermement; fort; fortement; fortement charpenté; fortement charpentée; fou de rage; furibond; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; haineux; hardi; hardiment; haut; héroïque; héroïquement; intense; intensif; intensivement; intensément; intrépide; inébranlable; irrité; irrité contre; opprimé; permanent; rancunier; revêche; robuste; réprimé; résistant; résistant à longue durée; résolu; solide; solidement; stable; sévère; tapageur; tapageuse; tapageusement; très vite; téméraire; ulcéré; vaillamment; vaillant; vif; vigoureusement; vigoureux; vindicatif; violemment; violent; virulent; vivement; volumineux; à grande vitesse; à haute voix; âcre; âpre; âprement; énergique; énergiquement; énorme
intenso aigu; avec insistance; ce qui devient de plus en plus pénible; de manière pénétrante; impressionnant; perçant; pénétrant; strident acharné; agressif; aigre; aigrement; aigri; aigu; alerte; animé; avec animation; avec fermeté; avec vivacité; brut; creux; cru; débordant de vie; décidé; déterminé; emporté; en colère; enjoué; enragé; fervent; fort; fortement; fou de rage; fougueux; furibond; furieusement; furieux; fâché contre; férocement; gai; gaiement; haineux; impétueux; incontrôlé; intense; intensif; intensivement; intensément; irrité; irrité contre; joyeux; opprimé; passionné; profond; profondément; rancunier; remuant; revêche; réprimé; senti profondément; sincère; tendre; tendrement; turbulent; ulcéré; vif; vigoureusement; vigoureux; vindicatif; violemment; violent; virulent; vive; vivement

Synonyms for "perçant":


Wiktionary Übersetzungen für perçant:

perçant
adjective
  1. Qui percer, qui pénétrer.

percer:

percer Verb (perce, perces, perçons, percez, )

  1. percer (rompre)
  2. percer (enfoncer dans)
  3. percer (forer; perforer; mettre en forage)
  4. percer (se rendre compte; concevoir; percevoir; )
  5. percer (passer par; traverser)
    pasar
  6. percer (perforer; transpercer; pénétrer)
  7. percer (labourer; bêcher; désherber; )
    labrar; arar
  8. percer (crever; transpercer; faire passer; perforer)
  9. percer (percer en coulant; filtrer)
  10. percer (assurer quelque chose à quelqu'un; faire prendre conscience; pénétrer; graver dans l'esprit)
  11. percer
  12. percer (pénétrer; transpercer; faire une invasion; envahir; perforer)
  13. percer (trouer)
  14. percer (piquer dans)
  15. percer (ouvrir)
  16. percer (ouvrir)
  17. percer (transparaître; laisser entendre qc; transparaître à travers)
  18. percer (filtrer à travers; transpirer; s'infiltrer; transparaître à travers)
    colar; filtrar

Konjugationen für percer:

Présent
  1. perce
  2. perces
  3. perce
  4. perçons
  5. percez
  6. percent
imparfait
  1. perçais
  2. perçais
  3. perçait
  4. percions
  5. perciez
  6. perçaient
passé simple
  1. perçai
  2. perças
  3. perça
  4. perçâmes
  5. perçâtes
  6. percèrent
futur simple
  1. percerai
  2. perceras
  3. percera
  4. percerons
  5. percerez
  6. perceront
subjonctif présent
  1. que je perce
  2. que tu perces
  3. qu'il perce
  4. que nous percions
  5. que vous perciez
  6. qu'ils percent
conditionnel présent
  1. percerais
  2. percerais
  3. percerait
  4. percerions
  5. perceriez
  6. perceraient
passé composé
  1. ai percé
  2. as percé
  3. a percé
  4. avons percé
  5. avez percé
  6. ont percé
divers
  1. perce!
  2. percez!
  3. perçons!
  4. percé
  5. perçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für percer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
alumbrar forer
atravesar fait de traverser
comprender compréhension; renfermer
derrumbarse chute; culbute; tombée
despegar couler
entender compréhension
entrar entrée; incursion; intrusion; pénétrabilité; pénétration
filtrar filtrage; isolement; réclusion; séparation
picar action de mordre dans; coup de dent; happement; morsure
romperse déstruction
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
acceder envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer accorder; acquiescer; adhérer à; admettre; ajouter; approuver; arriver; assigner; atteindre; attribuer; autoriser; concéder; confirmer; consentir; entrer; entrer dans; entrer en vigueur; inclure; insérer; interroger; joindre; permettre; pénétrer; pénétrer dans; questionner; ratifier; remettre; rendre; rentrer; régresser; se rabattre; souscire à; venir; être d'accord avec
adentrar envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer détenir; emprisonner; entrer dans; faire entrer; faire irruption dans; pénétrer dans; s'infiltrer; s'introduire
alumbrar forer; mettre en forage; percer; perforer clarifier; donner de la lumière à; illuminer; irradier; mettre en lumière; éclaircir; éclairer
arar arracher les mauvaises herbes; bêcher; désherber; labourer; percer; remanier; retravailler
atravesar percer; rompre cliver; couper; crevasser; fendiller; fendre; fissurer; lézarder; parcourir; passer; passer sur; se cliver; se fendiller; se fendre; trancher; traverser; traverser en bateau
barrenar ouvrir; percer
caer en envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer entrer; entrer dans; entrer en vigueur; pirouetter; pénétrer; pénétrer dans; rentrer; tomber dedans; tourner
caerse envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer basculer; briser; casser; chuter; culbuter; décevoir; dégringoler; faire la culbute; faire une rechute; faire échouer; fracasser; renverser; rester court; rompre; rouler à terre; s'affaisser; s'effondrer; s'effrondrer; s'écraser; s'écrouler; se casser; se rompre; tomber; tomber de; tomber en bas; tomber en panne; tomber par terre
calar concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir approfondir; atteindre; commencer à comprendre; comprendre; concevoir; continuer à pousser; entendre; impregner; persévérer; piger; pénétrer; s'infiltrer; saisir; tremper
colar filtrer à travers; percer; s'infiltrer; transparaître à travers; transpirer filtrer; transpirer
comprender concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir attraper; choper; comporter; comprendre; concevoir; connaître; contenir; deviner; enfermer; entendre; impliquer; interroger; piger; piquer; questionner; renfermer; réaliser; saisir; se rendre compte; suprendre à; surprendre; voir
concebir concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir arranger; comprendre; concevoir; confectionner; construire; couver; créer; dessiner; déterrer; entendre; exhumer; fabriquer; faire; former; installer; interpréter; piger; réaliser; saisir; se rendre compte; voir; élaborer
darse cuenta de concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir apercevoir; comprendre; concevoir; constater; discerner; distinguer; embrasser du regard; enregistrer; faire observer; faire remarquer; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard sur; observer; percevoir; piger; plonger son regard dans; regarder; remarquer; réaliser; s'apercevoir de; s'aviser de; saisir; se rendre compte; se rendre compte de; signaler; voir
dejar entender una cosa laisser entendre qc; percer; transparaître; transparaître à travers
derrumbarse envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer baisser; briser; casser; couler; craquer; diminuer; décevoir; décroître; délabrer; dépérir; faire une rechute; faire échouer; flipper; fracasser; précipiter; rester court; rompre; rouler à terre; s'affaisser; s'effoncer; s'effondrer; s'effrondrer; s'écraser; s'écrouler; se casser; se deprécier; se délabrer; se désagréger; se plonger; se rompre; sombrer; tomber; tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; tomber en bas; tomber en morceaux; tomber en panne; tomber en ruine; échouer; éclater; écraser
despegar percer; rompre activer; amorcer; bondir; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; dresser; débuter; décoller; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; monter; monter en l'air; ouvrir; partir; prendre; prendre de la hauteur; s'activer; s'envoler; s'élever; se dresser; se décoller; se hisser; se mettre en mouvement; se retrouver au-dessus de; toucher; élever; être libéré; être relâché
distinguir concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir apercevoir; caractériser; considérer; constater; descerner; différencier; discerner; distinguer; déterminer; embrasser du regard; enregistrer; examiner; faire observer; faire remarquer; fixer; observer; opérer une distinction; percevoir; regarder; remarquer; se distinguer; se rendre compte de; signaler; surveiller; typer; voir
encontrar forer; mettre en forage; percer; perforer apprendre; atteindre; battre; découvrir; dépister; déterminer; localiser; rencontrer; s'élever; se lever; surgir; tomber sur; toucher; tracer; trouver
enhebrar enfoncer dans; percer
entender concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir attraper; choper; compatir; comprendre; concevoir; connaître; considérer; deviner; entendre; envisager; figurer; interpréter; interroger; parler sérieusement; piger; piquer; présenter; questionner; représenter; réaliser; s'identifier à; s'imaginer; saisir; se figurer; se mettre dans la peau de; se rendre compte; suprendre à; surprendre; voir
entrar envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer arriver; atteindre; entrer; entrer dans; entrer en gare; entrer en trombe; entrer en vigueur; mettre dans; pénétrer; pénétrer dans; rentrer; s'alligner; s'approcher; s'engager dans; s'engager sur; s'introduire; se dépêcher; se précipiter; se rassembler; venir
entrar de paso envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer
entrar en envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer activer; affluer; affluer dans; amorcer; arriver; atteindre; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; déferler sur; démarrer; emboîter; encastrer; engager; entamer; entreprendre; entrer; entrer dans; entrer en gare; entrer en vigueur; envahir; envoyer; faire; faire entrer; faire irruption dans; faire une invasion; insérer; intercaler; intégrer; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; passer à l'improviste; pousser dans; prendre; pénétrer; pénétrer dans; pénétrer à flots; rentrer; s'activer; s'engager dans; s'engager sur; s'infiltrer; s'insérer; s'introduire; se mettre en mouvement; toucher; venir
envainar enfoncer dans; percer
filtrar filtrer; filtrer à travers; percer; percer en coulant; s'infiltrer; transparaître à travers; transpirer couler; dégouliner; dégoutter; filtrer; goutter; ruisseler; s'égoutter; suinter; sélectionner; séparer; tamiser; transpirer; trier
filtrarse envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer continuer à pousser; filtrer; persévérer; s'égouter; transpirer
grabar en la mente assurer quelque chose à quelqu'un; faire prendre conscience; graver dans l'esprit; percer; pénétrer
hacer carrera percer; rompre
inculcar assurer quelque chose à quelqu'un; faire prendre conscience; graver dans l'esprit; percer; pénétrer forcer; imposer; réussir à imposer
labrar arracher les mauvaises herbes; bêcher; désherber; labourer; percer; remanier; retravailler soigner; traiter
meter percer abîmer; blesser; briser; broyer; casser; débarrasser; démolir; déposer; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; garder; installer; liquider; mettre; nettoyer; nuire; nuire à; placer; poser; poser qch; poster; préserver; ranger; solder; stationner; stocker
pasar passer par; percer; traverser aborder; aboutir; aboutir à; advenir; aller sur; aller voir; arriver; arriver à; arriver à quelqu'un; atteindre; atterrir; avoir lieu; boucler; clore; colporter; descendre; disparaître; doubler; décéder; dépasser; enjamber; envoyer; expirer; expédier; faire circuler; fermer; finir; franchir; fréquenter; glisser; marcher sur; mourir; parvenir; parvenir à; passage de carte; passer; passer devant; passer sur; passer voir; pourrir; prendre fin; périr; rapporter; rattraper; rejoindre; rendre l'âme; rendre visite; répandre; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; s'élever; se croiser; se faire; se faire l'écho de; se lever; se passer; se produire; se retrouver; se terminer; se terminer par; sombrer; stopper; surgir; survenir; terminer; tirer par-dessus; tomber dans; transcrire; transférer de l'argent; transmettre; traverser; verrouiller; verser; virer
penetrar envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer atteindre; entrer; envahir; pénétrer; pénétrer dans; s'infiltrer; s'introduire dans
perforar crever; envahir; faire passer; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer perforer; poinçonner; étamper
perforarse envahir; faire une invasion; percer; perforer; pénétrer; transpercer
picar crever; faire passer; percer; perforer; transpercer abattre; abattre des arbres; bouffer; chatouiller; chiper; choper; cisailler; consommer; corroder; couper; encocher; enlever au marteau; entailler; entamer; escroquer; extorquer; faire une encoche; faucher; graver; graver à l'eau forte; inciser; inciter à; manger; mendier; mendigoter; mordre; piller; piquer; provoquer; rafler; rainer; rainurer; ravaler; ronger; scarifier; subtiliser; susciter; tailler
pinchar ouvrir; percer; perforer; piquer dans; pénétrer; transpercer; trouer cisailler; couper; entamer; inciter à; mordre; piquer; provoquer; saisir l'occasion; susciter; tailler
pinchar en enfoncer dans; percer
punzar percer; trouer coiffer; couper; tailler
reconocer concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir accorder; adhérer à; approuver; assigner; attribuer; concéder; confirmer; consentir; examiner; explorer; faire des recherches; faire une enquête; faire une inspection de; fouiller; identifier; imputer; inspecter; interroger; parcourir; prospecter; questionner; rafraîchir; reconnaître; reconstituer; remettre; remettre en état; rendre; rendre hommage à; renouveler; restaurer; revitaliser; régénérer; rénover; souscire à; souscrire; éclairer; étudier
romperse percer; rompre abîmer; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; nuire; nuire à; éclater
taladrar ouvrir; percer aléser; fraiser; perforer; poinçonner; épingler; étamper
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
atravesar surmené

Synonyms for "percer":


Wiktionary Übersetzungen für percer:

percer
verb
  1. Traverser en faisant un trou, une ouverture. (Sens général).

Cross Translation:
FromToVia
percer horadar; perforar; agujerar bore — to make a hole
percer perforar drill — to make a hole
percer perforar pierce — puncture

Verwandte Übersetzungen für perçant