Französisch

Detailübersetzungen für destiné (Französisch) ins Spanisch

destine:


Synonyms for "destine":


destiné:


Synonyms for "destiné":


destiner:

destiner Verb (destine, destines, destinons, destinez, )

  1. destiner (réserver; déterminer)

Konjugationen für destiner:

Présent
  1. destine
  2. destines
  3. destine
  4. destinons
  5. destinez
  6. destinent
imparfait
  1. destinais
  2. destinais
  3. destinait
  4. destinions
  5. destiniez
  6. destinaient
passé simple
  1. destinai
  2. destinas
  3. destina
  4. destinâmes
  5. destinâtes
  6. destinèrent
futur simple
  1. destinerai
  2. destineras
  3. destinera
  4. destinerons
  5. destinerez
  6. destineront
subjonctif présent
  1. que je destine
  2. que tu destines
  3. qu'il destine
  4. que nous destinions
  5. que vous destiniez
  6. qu'ils destinent
conditionnel présent
  1. destinerais
  2. destinerais
  3. destinerait
  4. destinerions
  5. destineriez
  6. destineraient
passé composé
  1. ai destiné
  2. as destiné
  3. a destiné
  4. avons destiné
  5. avez destiné
  6. ont destiné
divers
  1. destine!
  2. destinez!
  3. destinons!
  4. destiné
  5. destinant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für destiner:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
decidir destiner; déterminer; réserver achever; arrêter; casser; cesser; conclure; couper; décider; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; résilier; s'achever; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer
determinar destiner; déterminer; réserver constater; discerner; distinguer; découvrir; définir; déterminer; estimer; identifier; localiser; placer; qualifier; se distinguer; trouver; vérifier; établir
tomar una decisión destiner; déterminer; réserver

Synonyms for "destiner":


Wiktionary Übersetzungen für destiner:

destiner
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens

destinée:

destinée [la ~] Nomen

  1. la destinée (destinataire; destin; récepteur; sort)
    la destinación; el destinatario; el destino; el consignatario
  2. la destinée (sort; destin)
    la suerte; el destino; la destinación

Übersetzung Matrix für destinée:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
consignatario destin; destinataire; destinée; récepteur; sort agent maritime; chargeur; commissionnaire chargeur; récepteur
destinación destin; destinataire; destinée; récepteur; sort but du voyage; destination
destinatario destin; destinataire; destinée; récepteur; sort appelé; destinataire; récepteur
destino destin; destinataire; destinée; récepteur; sort aubaine; avantage inespéré; avenir; bonheur; béatitude; chance; cible; destin; destination; destination de voyage; fatalité; fortune; fournisseur de destination; félicité; hameau; sort; veine
suerte destin; destinée; sort aubaine; avantage inespéré; bonne aubaine; catégorie; chance; classe; coup de bol; coup de chance; coup de veine; coïncidence; effet du hasard; espèce; genre; hasard; occasion; providence; sorte; subdivision; type; veine
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
destino destination

Synonyms for "destinée":


Wiktionary Übersetzungen für destinée:

destinée
noun
  1. destin particulier d’une personne ou d’une chose.

Cross Translation:
FromToVia
destinée destino; azar destiny — predetermined condition; fate; fixed order of things
destinée azar; destino fate — that which predetermines events
destinée azar; destino fate — destiny
destinée destinación Bestimmungohne Plural: das, was schon vorbestimmt ist; Schicksal, Berufung



Spanisch

Detailübersetzungen für destiné (Spanisch) ins Französisch

destiné form of destinar:

destinar Verb

  1. destinar (depositar; poner; situar; )
    mettre; placer; déposer; poser; coucher; situer; stationner; planter
    • mettre Verb (mets, met, mettons, mettez, )
    • placer Verb (place, places, plaçons, placez, )
    • déposer Verb (dépose, déposes, déposons, déposez, )
    • poser Verb (pose, poses, posons, posez, )
    • coucher Verb (couche, couches, couchons, couchez, )
    • situer Verb
    • stationner Verb (stationne, stationnes, stationnons, stationnez, )
    • planter Verb (plante, plantes, plantons, plantez, )
  2. destinar (hospedarse; alojarse; habitar; )
    loger; abriter quelqu'un
    • loger Verb (loge, loges, logeons, logez, )
  3. destinar (colocar; ubicar; situar; )
    placer; déterminer; trouver; découvrir; localiser
    • placer Verb (place, places, plaçons, placez, )
    • déterminer Verb (détermine, détermines, déterminons, déterminez, )
    • trouver Verb (trouve, trouves, trouvons, trouvez, )
    • découvrir Verb (découvre, découvres, découvrons, découvrez, )
    • localiser Verb (localise, localises, localisons, localisez, )
  4. destinar (arreglar; montar; establecer; )
    installer; arranger
    • installer Verb (installe, installes, installons, installez, )
    • arranger Verb (arrange, arranges, arrangeons, arrangez, )
  5. destinar (abrir; desanudar; hacer; )
    dégager; détacher; débrancher; dételer; déconnecter; dénouer; dévisser; découdre; débrayer; curer; dégrafer; nettoyer; défaire; nettoyer à fond; enlever le fumier de
    • dégager Verb (dégage, dégages, dégagons, dégagez, )
    • détacher Verb (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • débrancher Verb (débranche, débranches, débranchons, débranchez, )
    • dételer Verb (dételle, dételles, dételons, dételez, )
    • déconnecter Verb (déconnecte, déconnectes, déconnectons, déconnectez, )
    • dénouer Verb (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )
    • dévisser Verb (dévisse, dévisses, dévissons, dévissez, )
    • découdre Verb (découds, découd, décousons, décousez, )
    • débrayer Verb (débraie, débraies, débrayons, débrayez, )
    • curer Verb (cure, cures, curons, curez, )
    • dégrafer Verb (dégrafe, dégrafes, dégrafons, dégrafez, )
    • nettoyer Verb (nettoie, nettoies, nettoyons, nettoyez, )
    • défaire Verb (défais, défait, défaisons, défaites, )
  6. destinar (colocar; ubicar; tender; )
    mettre; déposer; coucher; poser; fixer; insérer; placer; installer; faire asseoir
    • mettre Verb (mets, met, mettons, mettez, )
    • déposer Verb (dépose, déposes, déposons, déposez, )
    • coucher Verb (couche, couches, couchons, couchez, )
    • poser Verb (pose, poses, posons, posez, )
    • fixer Verb (fixe, fixes, fixons, fixez, )
    • insérer Verb (insère, insères, insérons, insérez, )
    • placer Verb (place, places, plaçons, placez, )
    • installer Verb (installe, installes, installons, installez, )
  7. destinar (ubicar; aparcar; instalar; )
    placer; poster; stationner; mettre; déposer; poser
    • placer Verb (place, places, plaçons, placez, )
    • poster Verb (poste, postes, postons, postez, )
    • stationner Verb (stationne, stationnes, stationnons, stationnez, )
    • mettre Verb (mets, met, mettons, mettez, )
    • déposer Verb (dépose, déposes, déposons, déposez, )
    • poser Verb (pose, poses, posons, posez, )
  8. destinar (colocarse; insertar; poner; )
    insérer; intercaler; mettre dans
    • insérer Verb (insère, insères, insérons, insérez, )
    • intercaler Verb (intercale, intercales, intercalons, intercalez, )

Konjugationen für destinar:

presente
  1. destino
  2. destinas
  3. destina
  4. destinamos
  5. destináis
  6. destinan
imperfecto
  1. destinaba
  2. destinabas
  3. destinaba
  4. destinábamos
  5. destinabais
  6. destinaban
indefinido
  1. destiné
  2. destinaste
  3. destinó
  4. destinamos
  5. destinasteis
  6. destinaron
fut. de ind.
  1. destinaré
  2. destinarás
  3. destinará
  4. destinaremos
  5. destinaréis
  6. destinarán
condic.
  1. destinaría
  2. destinarías
  3. destinaría
  4. destinaríamos
  5. destinaríais
  6. destinarían
pres. de subj.
  1. que destine
  2. que destines
  3. que destine
  4. que destinemos
  5. que destinéis
  6. que destinen
imp. de subj.
  1. que destinara
  2. que destinaras
  3. que destinara
  4. que destináramos
  5. que destinarais
  6. que destinaran
miscelánea
  1. ¡destina!
  2. ¡destinad!
  3. ¡no destines!
  4. ¡no destinéis!
  5. destinado
  6. destinando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

destinar [el ~] Nomen

  1. el destinar (destacar)
    le détachement

Übersetzung Matrix für destinar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
coucher alojamiento; hospedaje
débrayer desacoplar; desconectar
dégager eliminar; quitar de en medio
détachement destacar; destinar articulación; autopsia; brigada; capa; categoría; cuerpo; departamento; dependencia; desacoplar; desenganchar; destacamento; desvinculación; desvincular; disciplina; división; escuadrón; estrato; fracción; grupo parlamentario; juntura; nudo; parte; pieza; porción; rama; ramificación; ramo; recambio accesorio; sección; sector; segmento; separación; separar; unidad
fixer atar; sujeción
poster afiche; anuncio mural; cartel; poster
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abriter quelqu'un alojarse; apartar; clasificar; dar alojamiento; destinar; estacionar; habitar; hospedar; hospedarse; vivir en casa de una persona
arranger arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; destinar; establecer; estacionar; estructurar; instalar; montar adecentar; ajustar; animar; apañar; apañárselas; apuntalar; arreglar; arreglarse; arreglárselas; arrellanarse; asistir en el parto; aviar; clasificar; comenzar; conseguir; construir; coordinar; desempeñar; despachar; dirigir; disponer; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; hacérselas; ingeniárselas; iniciar; instrumentar; levantar; lograr; manejárselas; mejorar; montar; ordenar; organizar; orquestar; poner; poner en orden; poner en pie; redimir; reforzar; remendar; renovar; repartir; rescatar; restaurar; saldar; seleccionar; sistematizar; sortear; tender suavemente; tumbar suavemente
coucher colocar; colocarse; componer; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar hospedarse; pasar la noche; quedarse a dormir
curer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar dragar
débrancher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
débrayer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desacoplar; desconectar; desembragar; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
déconnecter abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenchufar; desenganchar; desentenderse; deshacer; desligar; despertar; desprenderse; desvincular; mullir; parar; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar
découdre abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
découvrir colocar; destinar; determinar; establecer; fijar; localizar; poner; situar; ubicar abrir; buscar; dar con; denudar; descifrar; descomponer; descrubir; descubrir; desembrollar; desenmarañar; desenmascarar; desenredar; desenterrar; desleír; destapar; disolver; disolverse; encontrar; encontrarse; encontrarse con; enterarse; excavar; exhibir; exponer; hacer accesible; localizar; presentar; resolver; revelar; sacar en claro; solucionar; tropezarse con
défaire abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; demoler; derribar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; desatornillar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; desentornillar; desguazar; deshacer; deshacerse; desintegrarse; despertar; desprenderse; destornillar; desvincular; irse; largarse; marcharse; mullir; parar; partir; quedar eliminado; relajar; retirarse; salir; salir de; separar; soltar; soltarse
dégager abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desatar; desembarazarse de; deshacerse de; echar; echar a patadas; emitir; emplear; liberar; soltar; soltarse; verter
dégrafer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; parar; quedar eliminado; quitar grapas; retirarse; salir; salir de; soltar
dénouer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abrir; abrirse; abrirse paso; anular; averiguar; cancelar; desabrochar; desatar; descifrar; descolgar; descubrir; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; deshacer; deshilachar; deshilar; desleír; desmenuzar; desmontar; destapar; destejer; disolver; disolverse; hacer accesible; hacer público; investigar; resolver; soltar; soltarse; solucionar
déposer aparcar; colocar; colocarse; componer; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; estar echado; hacer; hacer arreglos musicales; instalar; invertir; jugar; meter; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acomodar; aplicar; arrojar; colocar; dar; depositar; devolver; encajar; engarzar; entregar; entregar a; enviar; expedir; hacer entrega; ingresar; mandar; meter; ofrecer; pagar; poner; posicionar; presentar; privar; proporcionar; remitir; repartir; retransmitir; separar; situar; suministrar; transcribir; transmitir; traspasar; tumbar; verter
détacher abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar; abrir; abrir bruscamente; arrancar; cortar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanclar; desanudar; desarmar; desasociar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desempedrar; desemprender; desencajar; desenganchar; desentenderse; desgajar; desgarrar; deshacer; desmontar; despertar; desprenderse; desvincular; dividir; emplear; enjuagadurar; enjuaguer; forzar; irse; largarse; marcharse; mullir; ocultar; parar; partir; quedar eliminado; rasgar; recoger; relajar; retirarse; romper las amarras; salir; salir de; separar; separar cortando; separarse; soltar; soltarse
dételer abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar abandonar

Synonyms for "destinar":


Wiktionary Übersetzungen für destinar:

destinar
verb
  1. Destiner une chose à un certain usage
  2. Assigner, affecter, une chose à quelqu'un ou à une autre chose
  3. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
destinar réserver; allouer earmark — to specify or set aside for a particular purpose

destiné form of desteñirse:

desteñirse Verb

  1. desteñirse (desvanecerse; empalidecer; disipar; )
    pâlir; estomper; se faner; se décolorer; déteindre; émousser; décolorer; se ternir
    • pâlir Verb (pâlis, pâlit, pâlissons, pâlissez, )
    • estomper Verb (estompe, estompes, estompons, estompez, )
    • se faner Verb
    • déteindre Verb (déteins, déteint, déteignons, déteignez, )
    • émousser Verb
    • décolorer Verb (décolore, décolores, décolorons, décolorez, )
    • se ternir Verb

Konjugationen für desteñirse:

presente
  1. me destiño
  2. te destiñes
  3. se destiñe
  4. nos desteñimos
  5. os desteñís
  6. se destiñen
imperfecto
  1. me desteñía
  2. te desteñías
  3. se desteñía
  4. nos desteñíamos
  5. os desteñíais
  6. se desteñían
indefinido
  1. me desteñí
  2. te desteñiste
  3. se destiñó
  4. nos desteñimos
  5. os desteñisteis
  6. se destiñeron
fut. de ind.
  1. me desteñiré
  2. te desteñirás
  3. se desteñirá
  4. nos desteñiremos
  5. os desteñiréis
  6. se desteñirán
condic.
  1. me desteñiría
  2. te desteñirías
  3. se desteñiría
  4. nos desteñiríamos
  5. os desteñiríais
  6. se desteñirían
pres. de subj.
  1. que me destiña
  2. que te destiñas
  3. que se destiña
  4. que nos destiñamos
  5. que os destiñáis
  6. que se destiñan
imp. de subj.
  1. que me destiñera
  2. que te destiñeras
  3. que se destiñera
  4. que nos destiñéramos
  5. que os destiñerais
  6. que se destiñeran
miscelánea
  1. ¡destiñete!
  2. ¡desteñíos!
  3. ¡no te destiñas!
  4. ¡no os destiñáis!
  5. desteñido
  6. destiñéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für desteñirse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
décolorer borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer descolorarse; descolorirse; empalidecer; palidecer; ponerse pálido
déteindre borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer descolorarse; descolorirse; empalidecer; manchar; palidecer; ponerse pálido
estomper borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer atenuar; ensuciar; manchar
pâlir borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer aflojar; alzar; amanecer; blanquear; clarear; clarecer; debilitarse; decolorarse; descolorarse; descolorirse; empalidecer; enlucir; entibiar; palidecer; ponerse pálido; sacar brillo
se décolorer borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer alzar; amanecer; clarear; clarecer; empalidecer; enlucir; palidecer; ponerse pálido; sacar brillo
se faner borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer blanquear; decolorarse; descolorarse; descolorirse; empalidecer; marchitarse; mustiarse; palidecer; ponerse pálido; resecarse
se ternir borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer
émousser borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer

Wiktionary Übersetzungen für desteñirse:


Cross Translation:
FromToVia
desteñirse blêmir; pâlir; ablafardir verbleken — alle kleur verliezen

Verwandte Übersetzungen für destiné